Unless the treaty otherwise provides, an objection to a reservation may be withdrawn at any time. | UN | يجوز سحب الاعتراض على التحفظ في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلان التفسيري في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
Unless the treaty otherwise provides, an objection to a reservation may be withdrawn at any time. | UN | يجوز سحب الاعتراض على التحفظ في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك. |
A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before [voting][decision] on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. | UN | يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before [voting][decision] on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. | UN | يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلان التفسيري في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء الساري على صوغه. |
Unless the treaty otherwise provides, an objection to a reservation may be withdrawn at any time. | UN | يجوز سحب الاعتراض على التحفظ في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلانات التفسيرية في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
Unless the treaty otherwise provides, an objection to a reservation may be withdrawn at any time. | UN | يجوز سحب الاعتراض على التحفظ في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلان التفسيري في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
Unless the treaty otherwise provides, an objection to a reservation may be withdrawn at any time. | UN | يجوز سحب الاعتراض على التحفظ في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك. |
If they have been granted a temporary residence permit, the permit may be withdrawn for the same reasons. | UN | وفي حالة حصولهم فعلاً على تصريح إقامة مؤقت، يجوز سحب هذا التصريح للأسباب ذاتها. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلانات التفسيرية في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
Where the Under-Secretary-General determines that a manager has abused his or her delegated authority, such authority may be withdrawn. | UN | وحينما يقرر وكيل الأمين العام أن مديرا أساء استخدام السلطة المفوضة إليه، يجوز سحب تلك السلطة. |
An acceptance may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time as the acceptance would have become effective. | UN | يجوز سحب القبول إذا وصل السحب إلى الموجب قبل أو في نفس وقت نفاذ القبول. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلانات التفسيرية في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time by the authorities competent for that purpose, following the same procedure applicable to its formulation. | UN | يجوز سحب الإعلانات التفسيرية في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض، وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
An interpretative declaration may be withdrawn at any time, following the same procedure applicable to its formulation, by the authorities competent for that purpose. | UN | يجوز سحب الإعلانات التفسيرية في أي وقت من جانب السلطات المختصة لهذا الغرض وذلك باتباع نفس الإجراء المطبق في إصدارها. |
Unless the treaty otherwise provides, an objection to a reservation may be withdrawn at any time. | UN | يجوز سحب الاعتراض على التحفظ في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك. |
Draft guideline 2.5.1, " Withdrawal of reservations " , stated that a reservation might be withdrawn at any time, and the consent of a State or of an international organization which had accepted the reservation was not required for its withdrawal. | UN | وينص مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-1، " سحب التحفظات " ، على أنه يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
76. Interpellation is a parliamentary process in which, through a public debate in either chamber, members of the Executive are called upon to correct their conduct in relation to specific matters and may be censured by a vote of an absolute majority of the members present (Article 70, first paragraph). | UN | ٦٧- الاستجواب إجراء برلماني، يتيح، من خلال مناقشة عامة في أي من الغرفتين، الطلب إلى أعضاء السلطة التنفيذية أن يصححوا سلوكهم فيما يتعلق بمسائل معينة كما يجوز سحب الثقة منهم بتصويت باﻷغلبية المطلقة لﻷعضاء الحاضرين )المادة ٠٧، الفقرة اﻷولى(. |
les objets ayant surtout une valeur personnelle ou sentimentale ne pourront leur être enlevés. [...] | UN | لا يجوز سحب اﻷشياء التي تكتسي على وجه الخصوص قيمة شخصية أو عاطفية من المعتقلين. ]...[ |
Article 19 of the Law leaves the determination of such considerations to the Minister of the Interior. It states that the Minister of the Interior may decide, for specific reasons, to refuse to issue or renew a passport or to withdraw a passport that has been issued. | UN | وقد تركت المادة 19 من القانون لوزير الداخلية تقدير هذه الاعتبارات حيث نصت على أنه يجوز لأسباب خاصة بقرار من وزير الداخلية رفض منح جواز السفر أو تجديده كما يجوز سحب الجواز بعد إعطائه. |
On 25 June 1986, Mr. Barbaro acknowledged in writing that the granting of temporary employment was subject to all enquiries made concerning his application for approval as a Casino employee being concluded to the satisfaction of the LLC, and that temporary approval could be withdrawn at any time. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 1986، أقر السيد باربارو كتابة بأن منحه وظيفة مؤقتة يخضع لجميع التحريات ذات الصلة بالموافقة على طلبه العمل كموظف في الكازينو على أن تكون نتيجة هذه التحريات مرضية للمفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية، وأنه يجوز سحب الموافقة المؤقتة منه في أي وقت. |