ويكيبيديا

    "يحتوي على جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • containing all
        
    • contains all
        
    • contain all
        
    • contained all
        
    • including all
        
    • has all
        
    The note included an annex, in tabular format, containing all the proposed elements provided by countries and regional groups. UN وتضمنت المذكرة مرفقا، في شكل جدول، يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    The Committee would need to decide whether a consolidated appendix or separate document containing all the recommendations should also be prepared. UN وقال إن من الضروري أن تقرر اللجنة ما إذا كان ينبغي أيضا إعداد تذييل مدمّج أو مستند منفصل يحتوي على جميع التوصيات.
    The note includes an annex, in a tabular format, containing all the proposed elements provided by countries and regional groups. UN وتتضمن المذكرة مرفقا، في شكل جدول يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    We believe that the draft decision contains all the necessary elements needed. UN ونعتقد أن مشروع القرار يحتوي على جميع العناصر اللازمة.
    With regard to the reform of the United Nations Environment Programme and Habitat, the resolution does not contain all the elements originally expected. UN وفيما يتعلق بإصلاح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركــز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، فإن القرار لا يحتوي على جميع العناصر المتوقعة أصلا.
    It was quite normal in a factoring agreement to state that the agreement contained all matters agreed between the two parties to the exclusion of all else. UN ومن العادي تماما في اتفاق العوملة أن ينص على أن الاتفاق يحتوي على جميع المسائل التي اتفق عليها الطرفان، باستبعاد جميع المسائل الأخرى.
    The data can be downloaded in an Excel file containing all the relevant fields of information contained in the application form. UN ويمكن تنزيل البيانات في ملف إكسل يحتوي على جميع حقول المعلومات ذات الصلة المتضمَّنة في طلب التسجيل.
    The Government also compiled the first CD-ROM containing all government decisions and regulations in the official languages, which was distributed to ministries and municipalities. UN وقامت الحكومة كذلك بتجميع عناصر أول قرص مدمج CD-Rom يحتوي على جميع مقررات الحكومة ولوائحها باللغات الرسمية وتم توزيعها على الوزارات والبلديات.
    Furthermore, to aid the widest dissemination of the Service's materials, a CD-ROM containing all publications produced by the Service is in the process of completion. UN وفضلا عن ذلك أوشك العمل على الانتهاء لإعداد قرص حاسوبي مدمج يحتوي على جميع المنشورات التي أصدرتها الدائرة، وذلك لتسهيل نشر مواد الدائرة على أوسع نطاق.
    A supplementary volume containing all trust fund statements has been provided to the Advisory Committee and to the Board of Auditors, and individual trust fund statements are available upon request. UN وقدم مجلد تكميلي يحتوي على جميع بيانات الصناديق الاستئمانية إلى اللجنة الاستشارية وإلى مجلس مراجعي الحسابات، وبيانات الصناديق الاستئمانية كل على حدة متاحة عند الطلب.
    A supplementary volume containing all trust fund statements has been provided to the Advisory Committee and to the Board of Auditors, and individual trust fund statements are available upon request. UN وقدم مجلد تكميلي يحتوي على جميع بيانات الصناديق الاستئمانية الى اللجنة الاستشارية والى مجلس مراجعي الحسابات، وبيانات الصناديق الاستئمانية كل على حدة متاحة عند الطلب.
    6.5 A general directory of procedures has been published containing all procedures related to the facilitation of NGO humanitarian work in the Sudan with specific provisions on Darfur. UN 6-5 ونُشر دليل إجراءات عام يحتوي على جميع الإجراءات المتعلقة بتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية الإنسانية في السودان ويتضمن أحكاماً خاصة بدارفور.
    During that session, the Committee adopted a draft Council recommendation containing all amendments to the Harmonized System which should come into effect as from 1 January 2007. UN وقد اعتمدت اللجنة، أثناء تلك الدورة، مشروع توصية للجنة يحتوي على جميع التعديلات على النظام المنسق التي ينتظر أن يبدأ نفاذها اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    " (b) The Commission would prepare a dossier for the team containing all the relevant information. The dossier would be made available to the Iraqi side to enable it to respond to relevant questions at the technical evaluation meeting; UN " )ب( أن تقوم اللجنة بإعداد ملف للفريق، يحتوي على جميع المعلومات ذات الصلة، ويكون متاحا للجانب العراقي تمكينا له من الرد على اﻷسئلة ذات الصلة التي تثار في اجتماع التقييم التقني؛
    (b) The Commission would prepare a dossier for the team containing all the relevant information. The dossier would be made available to the Iraqi side to enable it to respond to relevant questions at the technical evaluation meeting; UN )ب( أن تقوم اللجنة بإعداد ملف للفريق، يحتوي على جميع المعلومات ذات الصلة، ويكون متاحا للجانب العراقي تمكينا له من الرد على اﻷسئلة ذات الصلة التي تثار في اجتماع التقييم التقني؛
    The final report of the AGSA, containing all detailed information as requested in the terms of reference of the AGSA, is contained in document ICCD/COP(11)/CST/INF.2. UN ويرد التقرير النهائي للفريق، والذي يحتوي على جميع المعلومات التفصيلية على النحو الذي تتطلبه اختصاصات الفريق، في الوثيقة ICCD/COP(11)/CST/INF.2.
    Evidence of evaluation or testing in the form of a copy of the records (certificate of testing - proof of functionality) on every item within the consignment and a protocol containing all record information (see section III C below); UN (ب) دليل تقييم أو اختبار على شكل صورة من السجلات (شهادة اختبار - إثبات الصلاحية) بالنسبة لكل صنف داخل الشحنة، وبروتوكول يحتوي على جميع المعلومات المسجلة (أنظر الفرع ثالثاً - جيم أدناه)؛
    5.4.1.2.1 A dangerous goods transport document may be in any form, provided it contains all of the information required by these Regulations. UN 5-4-1-2-1 يجوز أن يتخذ مستند نقل البضائع الخطرة أي شكل شريطة أن يحتوي على جميع المعلومات المطلوبة بموجب هذه اللائحة.
    The flash drive contains all of the background checks and references on the applicants. Open Subtitles محرك الأقراص يحتوي على جميع التحريات والمراجع على المتقدّمين.
    This included those notifications verified to contain all the information required by Annex I of the convention, those which did not meet the requirements of Annex 1, as well as a single proposal for a severely hazardous pesticide formulation verified to contain all the information required by part 1 of Annex IV. UN وهذا يتضمن الإخطارات التي تم التحقق من أنها تحتوي على كل المعلومات التي يتطلبها المرفق الأول من الاتفاقية والأخرى التي لم تف بمتطلبات المرفق الأول وكذلك مقترحاً منفرداً لتركيبات مبيد آفات شديدة الخطورة تحقق من أنه يحتوي على جميع المعلومات التي يتطلبها الجزء الأول من المرفق الرابع.
    The Working Group then considered whether the draft model provisions and the legislative recommendations should be retained as two related but independent texts or whether they should be combined in a single text that contained all draft legislative provisions and those of the legislative recommendations on which no draft model provision had been drafted. UN 103- ثم نظر الفريق العامل فيما اذا كان ينبغي استبقاء مشاريع الأحكام النموذجية والتوصيات التشريعية باعتبارها نصوصا متصلة ببعضها ولكنها مستقلة في حد ذاتها، أو فيما اذا كان ينبغي دمجها في نص واحد يحتوي على جميع مشاريع الأحكام التشريعية وكذلك التوصيات التشريعية التي لم تُصغ بشأنها مشاريع أحكام نموذجية.
    2. Also welcomes the decision by the administering Power to provide funding for the construction of an international airport on Saint Helena to become operational in 2010, including all required infrastructure; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010 يحتوي على جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛
    He has all the words I've ever memorized in there. Open Subtitles أنه يحتوي على جميع الكلمات التي سبق وأن تذكرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد