2. also urges States to work for better dissemination and implementation of their relevant international human rights obligations and commitments, particularly those relating to the rights of women and girls, including by using outreach tools; | UN | 2- يحث أيضاً الدول على العمل من أجل تحسين نشر وتنفيذ التزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق النساء والفتيات، بطرق منها استخدام أدوات الإرشاد؛ |
2. also urges States to work for better dissemination and implementation of their relevant international human rights obligations and commitments, particularly those relating to the rights of women and girls, including by using outreach tools; | UN | 2- يحث أيضاً الدول على العمل من أجل تحسين نشر وتنفيذ التزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق النساء والفتيات، بطرق منها استخدام أدوات الإرشاد؛ |
Also urges States: | UN | 6- يحث أيضاً الدول على ما يلي: |
6. Also urges States: | UN | 6- يحث أيضاً الدول على ما يلي: |
15. also urges States to take appropriate legislative and policy steps to investigate, prosecute and punish the perpetrators of all forms of rape; | UN | 15- يحث أيضاً الدول على اتخاذ الخطوات التشريعية والسياساتية الملائمة للتحقيق في جميع أشكال الاغتصاب ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛ |
15. also urges States to take appropriate legislative and policy steps to investigate, prosecute and punish the perpetrators of all forms of rape; | UN | 15- يحث أيضاً الدول على اتخاذ الخطوات التشريعية والسياساتية الملائمة للتحقيق في جميع أشكال الاغتصاب ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛ |
58. also urges States to ban and punish the confiscation by, inter alia, traffickers and employers of the passports of migrant workers, in particular of domestic workers. | UN | 58- يحث أيضاً الدول على حظر قيام جهات منها المتجرين وأرباب العمل بمصادرة جوازات سفر العمال المهاجرين، ولا سيما العاملين في المنازل والمعاقبة على القيام بذلك. |
7. also urges States to grant nationality to foundlings found in their territory in the absence of proof that the foundling is not a national of the State where found; | UN | 7- يحث أيضاً الدول على منح الجنسية للُّقطاء الذين يُعثر عليهم في إقليمها في حال انعدام دليل على أن اللقيط ليس من مواطني الدولة التي عُثر عليه فيها؛ |
7. Also urges States: | UN | 7- يحث أيضاً الدول على ما يلي: |
7. Also urges States: | UN | 7- يحث أيضاً الدول على ما يلي: |
149. also urges States to agree to ensuring access to education, particularly access for all children to free primary education and access for adults to continuous training and education, based on respect for human rights, diversity and tolerance, free of any form of discrimination; | UN | 149- يحث أيضاً الدول على أن توافق على ضمان نيل التعليم، وخصوصاً نيل جميع الأطفال للتعليم الابتدائي مجاناً وحصول الكبار على التدريب والتعليم المستمرَّين، على أساس احترام حقوق الإنسان والتنوع والتسامح دون الخضوع لأي شكل من أشكال التمييز؛ |
55. also urges States to presume children alleged as, accused of or recognized as having infringed the criminal law to be under the age of majority when their age is in doubt until such an assumption is rebutted by the prosecution, and to treat the accused as a juvenile if the burden is not met; | UN | 55- يحث أيضاً الدول على أن تفترض عدم بلوغ الأطفال الذين يدعى انتهاكهم للقانون الجنائي، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك، سن الرشد إلى أن يفند الادعاء هذا الافتراض، وأن تعامل المتهمين باعتبارهم أحداثاً ما لم يثبت العكس؛ |
4. also urges States to develop appropriate mechanisms for effective participation of and consultation with persons belonging to minorities in order to take into account their views in decision-making processes affecting them, with a view to promoting greater participation in the political processes of the country and providing inclusive, informed and sustainable policymaking and implementation; | UN | 4- يحث أيضاً الدول على وضع الآليات المناسبة لمشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات والتشاور معهم على نحو فعال لمراعاة آرائهم في عمليات صنع القرارات التي تخصهم، بغية تعزيز مشاركة أكبر في العمليات السياسية في البلد، وإتاحة السبل لوضع السياسات وتنفيذها بطريقة شاملة للجميع ومستنيرة ومستدامة؛ |
4. also urges States to develop appropriate mechanisms for effective participation of and consultation with persons belonging to minorities in order to take into account their views in decision-making processes affecting them, with a view to promoting greater participation in the political processes of the country and providing inclusive, informed and sustainable policymaking and implementation; | UN | 4- يحث أيضاً الدول على وضع الآليات المناسبة لمشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات والتشاور معهم على نحو فعال لمراعاة آرائهم في عمليات صنع القرارات التي تخصهم، بغية تعزيز مشاركة أكبر في العمليات السياسية في البلد، وإتاحة السبل لوضع السياسات وتنفيذها بطريقة شاملة للجميع ومستنيرة ومستدامة؛ |
55. also urges States to presume children alleged as, accused of or recognized as having infringed the criminal law to be under the age of majority when their age is in doubt until such an assumption is rebutted by the prosecution, and to treat the accused as a juvenile if the burden is not met; | UN | 55- يحث أيضاً الدول على أن تفترض عدم بلوغ الأطفال الذين يُدعى انتهاكهم للقانون الجنائي أو يُتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك سنَّ الرشد إلى أن يفند الادعاء هذا الافتراض، وأن تعامل المتهمين باعتبارهم أحداثاً ما لم يثبت العكس؛ |
6. also urges States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women and girls with disabilities and to promote gender equality, in order to ensure their full participation and equal enjoyment of their rights, in particular in the field of education; | UN | 6- يحث أيضاً الدول على اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز في حق النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وتعزيز المساواة بين الجنسين، من أجل ضمان مشاركتهن الكاملة وتمتعهن بحقوقهن على أساس المساواة، وبخاصة في مجال التعليم؛ |
6. also urges States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women and girls with disabilities and to promote gender equality, in order to ensure their full participation and equal enjoyment of their rights, in particular in the field of education; | UN | 6- يحث أيضاً الدول على اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز في حق النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وتعزيز المساواة بين الجنسين، من أجل ضمان مشاركتهن الكاملة وتمتعهن بحقوقهن على أساس المساواة، وبخاصة في مجال التعليم؛ |
4. also urges States to adopt, implement and fully comply with legal and procedural safeguards against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as to ensure that the judiciary, and where relevant the prosecution, can effectively ensure compliance with such safeguards; | UN | 4- يحث أيضاً الدول على اعتماد ضمانات قانونية وإجرائية للوقاية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتنفيذ هذه الضمانات وامتثالها بالكامل، إضافة إلى العمل على تمكين القضاء، والادعاء حسب الاقتضاء، من العمل بشكل فعال على امتثال هذه الضمانات؛ |
4. also urges States to adopt, implement and fully comply with legal and procedural safeguards against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as to ensure that the judiciary, and where relevant the prosecution, can effectively ensure compliance with such safeguards; | UN | 4- يحث أيضاً الدول على اعتماد ضمانات قانونية وإجرائية للوقاية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتنفيذ هذه الضمانات وامتثالها بالكامل، إضافة إلى العمل على تمكين القضاء، والادعاء حسب الاقتضاء، من العمل بشكل فعال على امتثال هذه الضمانات؛ |
4. also urges States to adopt, implement and fully comply with legal and procedural safeguards against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as to ensure that the judiciary, and where relevant the prosecution, can effectively ensure compliance with such safeguards; | UN | 4- يحث أيضاً الدول على اعتماد ضمانات قانونية وإجرائية للوقاية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتنفيذ هذه الضمانات وامتثالها بالكامل، إضافة إلى العمل على تمكين القضاء، والادعاء حسب الاقتضاء، من العمل بشكل فعال على امتثال هذه الضمانات؛ |