ويكيبيديا

    "يحث المجتمع الدولي على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges the international community to
        
    • urged the international community to
        
    5. urges the international community to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia; UN ٥ - يحث المجتمع الدولي على أن يسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وفي إعادة تعميرها؛
    5. urges the international community to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia; UN ٥ - يحث المجتمع الدولي على أن يسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وفي إعادة تعميرها؛
    5. urges the international community to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia; UN ٥ - يحث المجتمع الدولي على أن يسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وفي إعادة تعميرها؛
    10. urges the international community to cooperate fully with the Special Rapporteur and the commission of inquiry; UN 10- يحث المجتمع الدولي على أن يتعاون تعاوناً كاملاً مع المقررة الخاصة ولجنة التحقيق؛
    He therefore urged the international community to view drought as a critical element in sustainable development. UN ولذا فإنه يحث المجتمع الدولي على أن يعتبر الجفاف عنصرا حيويا في مجال التنمية المستدامة.
    10. urges the international community to cooperate fully with the Special Rapporteur and the commission of inquiry; UN 10- يحث المجتمع الدولي على أن يتعاون تعاوناً كاملاً مع المقررة الخاصة ولجنة التحقيق؛
    5. urges the international community to remain engaged with Guinea-Bissau, and in that regard decides to extend the mandate of the Advisory Group until the substantive session of 2007 of the Economic and Social Council. UN 5 - يحث المجتمع الدولي على أن يظل على التزاماته تجاه غينيا - بيساو، ويقرر في هذا الصدد تمديد ولاية الفريق الاستشاري إلى حين انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007.
    It also urges the international community to devote part of the resources made available through the implementation of disarmament and arms limitation agreements to socio-economic development. UN كما يحث المجتمع الدولي على أن يكرس للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية جزءا من الموارد المتاحة نتيجة تنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة.
    3. urges the international community to provide the Government of Liberia with appropriate funding and assistance to enable it to consolidate human rights, peace and security on its national territory; UN 3- يحث المجتمع الدولي على أن يزود حكومة ليبيريا بالتمويل والمساعدة المناسبين بغية تمكينها من ترسيخ حقوق الإنسان والسلم والأمن في إقليمها الوطني؛
    3. urges the international community to provide the Government of Liberia with appropriate funding and assistance to enable it to consolidate human rights, peace and security on its national territory; UN 3- يحث المجتمع الدولي على أن يزود حكومة ليبيريا بالتمويل والمساعدة المناسبين بغية تمكينها من ترسيخ حقوق الإنسان والسلم والأمن في إقليمها الوطني؛
    Together, we have already begun this effort, and my country urges the international community to continue it steadfastly. Senegal makes this appeal convinced that, with the intellectual and material resources available to humankind today, there is no challenge that cannot be met. UN لقد بدأنا بالفعل هذا الجهد معا وبلدي يحث المجتمع الدولي على أن يواصل هذا الجهد بثبات وتتوجه السنغال بهذا النداء وهي مقتنعة تماما بأن الموارد العقلية والمادية المتاحة للجنس البشري قادرة علـــى التصـــدي لجميـــع التحديات وأن ما نحتاج إليه في هذا الصدد هو اﻹرادة.
    19. urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation and reconstruction of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN ١٩ - يحث المجتمع الدولي على أن ينفذ على وجه الاستعجال تعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إصلاح الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة بنائه وإعادة توطين المشردين، ويشدد على أهمية مثل هذه المساعدة في هذا الوقت ﻷجل توطيد المكاسب المحققة في عملية السلام؛
    19. urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation and reconstruction of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN ١٩ - يحث المجتمع الدولي على أن ينفذ على وجه الاستعجال تعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إصلاح الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة بنائه وإعادة توطين المشردين، ويشدد على أهمية مثل هذه المساعدة في هذا الوقت ﻷجل توطيد المكاسب المحققة في عملية السلام؛
    “19. urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation and reconstruction of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN " ١٩ - يحث المجتمع الدولي على أن ينفذ على وجه الاستعجال تعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إصلاح الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة بنائه وإعادة توطين المشردين، ويشدد على أهمية مثل هذه المساعدة في هذا الوقت ﻷجل توطيد المكاسب المحققة في عملية السلام؛
    3. urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; UN 3- يحث المجتمع الدولي على أن ينظر على وجه الاستعجال في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتوطيد المساعدة الدولية المقدمة للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية والعمل على إيجاد الأوضاع الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛
    3. urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; UN 3- يحث المجتمع الدولي على أن يبحث على وجه الاستعجال اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتوطيد المساعدة الدولية المقدمة للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية والعمل على إيجاد الأوضاع الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛
    4. urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; UN 4- يحث المجتمع الدولي على أن ينظر على وجه الاستعجال في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ولتعزيز الظروف الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛
    9. urges the international community to continue to provide, in consultation with the Government of Mali and the neighbouring countries concerned, appropriate and secure humanitarian assistance to refugees and displaced persons in order to encourage the voluntary return of such persons to their place of origin; UN 9- يحث المجتمع الدولي على أن يواصل، بالتنسيق مع حكومة مالي والبلدان المجاورة المعنية، تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة والمأمونة إلى اللاجئين والمشردين لتشجيع عودتهم الطوعية إلى أماكن إقامتهم الأصلية؛
    4. urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; UN 4 - يحث المجتمع الدولي على أن ينظر على وجه الاستعجال في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ولتعزيز الظروف الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛
    He therefore urged the international community to take appropriate action by providing humanitarian and other assistance in order to prevent further suffering of the Angolan people. UN ولذا فهو يحث المجتمع الدولي على أن يقوم بعمل مناسب، بأن يقدم المساعدة اﻹنسانية وغيرها كي يمنع زيادة معاناة الشعب اﻷنغولي.
    He urged the international community to provide SADC with the necessary support to deal with those weapons, which not only killed, but also jeopardized the Community’s development efforts. UN وقال إنه يحث المجتمع الدولي على أن يقدم للجماعة الدعم اللازم لمكافحة تلك اﻷسلحة التي لا تكتفي بالقتل بل تضر أيضا بالجهود اﻹنمائية للجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد