Veolia Environnement has committed resources for one country yet to be determined. | UN | وقد خصصت شركة فيوليا البيئية موارد لبلد واحد لم يحدد بعد. |
The Secretary-General further proposes the establishment of two enterprise data centres in geographically diverse locations, namely, Brindisi, Italy, and a second site yet to be determined. | UN | كما يقترح الأمين العام إنشاء مركزين للبيانات على مستوى المؤسسة في مكانين مختلفين جغرافيا، أي في برينديزي وفي موقع آخر لم يحدد بعد. |
The venue of the fourth meeting is to be determined; | UN | ولم يحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع الرابع؛ |
However, Parliament has not yet determined the time frame for the consideration and possible adoption of these proposals. | UN | بيـد أن البرلمان لم يحدد بعد جدولا زمنيا للنظر في هذه المقترحات واعتمادها المحتمل. |
Still pending is the scheduling of a special session of the French Congress (a joint sitting of both the National Assembly and the Senate) to ratify a constitutional amendment related to voter eligibility (see para. 44 below). | UN | ولم يحدد بعد موعد عقد دورة استثنائية للكونغرس الفرنسي (وهي جلسات مشتركة بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) للمصادقة على تعديل دستوري يتعلق بأهلية الناخبين (انظر الفقرة 44 التالية أدناه). |
Furthermore, a number of countries have established internal labs, task teams or working groups to carry out pilot projects designed to determine if and how big data could be used as a source of official statistics, but most countries have not yet defined business processes for integrating big data sources and results into their work and do not have a defined structure for managing big data projects. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ عدد من البلدان مختبرات محلية، وأفرقة عمل أو أفرقة عاملة للاضطلاع بمشاريع رائدة تهدف إلى تحديد إمكانية وسبل استخدام البيانات الضخمة كمصدر للإحصاءات الرسمية؛ ولكن معظم البلدان لم يحدد بعد طرق أداء العمل المتعلقة بإدماج مصادر البيانات الضخمة والنتائج المستقاة منها في عملها وهي لا تملك هيكلاً محددا لإدارة مشاريع البيانات الضخمة. |
The precise allocation of risks among the various parties involved is typically defined after consideration of a number of factors, including the public interest in the development of the infrastructure in question and the level of risk faced by the project company, other investors and lenders (and the extent of their ability and readiness to absorb those risks at an acceptable cost). | UN | والمعتاد هو، أن توزيع المخاطر توزيعا دقيقا فيما بين مختلف اﻷطراف يحدد بعد دراسة عدد من العوامل من بينها اهتمام الجمهور بانشاء البنى التحتية المعنية ومستوى المخاطر التي تواجه شركة المشروع والمستثمرين والمقرضين اﻵخرين )ومدى قدرتهم على استيعاب هذه المخاطر بتكلفة مقبولة أو استعدادهم لذلك(. |
The Committee requests that the sixth periodic report concerning Jersey, Guernsey and the Isle of Man be submitted together with the sixth report of the United Kingdom of Great Britian and Northern Ireland, at a date to be set after the examination of the pending fifth report. | UN | 314- تطلب اللجنة تقديم التقرير الدوري السادس بشأن جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان مع التقرير السادس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية في تاريخ يحدد بعد النظر في التقرير الخامس المنتظر. |
The exact number, identity, age, and sex of the persons who died at Klecka has yet to be determined. | UN | ولم يحدد بعد على وجه الدقة عدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم في كليكة وهويتهم وعمرهم وجنسهم. |
The number of participants from the militias and paramilitary groups has yet to be determined. | UN | ولم يحدد بعد عدد المشتركين من المليشيات والتنظيمات شبه العسكرية. |
The number of sensitive products and their treatment is yet to be determined. | UN | ولم يحدد بعد عدد المنتجات الحساسة وكيفية معاملتها. |
The schedule for implementation in Offices Away from Headquarters (OAHs) is to be determined. | UN | ولم يحدد بعد جدول التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر. |
However, a number of significant issues, such as location, have yet to be determined. | UN | ومع ذلك، لم يحدد بعد عدد من المسائل الهامة الأخرى، من قبيل الموقع. |
It has yet to be determined if the Supreme Court's decision will result in more prosecutors now being willing to apply the EVAW law, rather than the Penal Code, in future. | UN | ولم يحدد بعد ما إذا كان قرار المحكمة العليا سيسفر الآن عن زيادة عدد المدعين العامين المستعدين لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة عوضاً عن قانون العقوبات في المستقبل. |
The centres are Panama City, Cairo, Bangkok and Nairobi, plus a location for the Europe and Central Asia region still to be determined. | UN | وتقع تلك المراكز في بنما سيتي والقاهرة وبانكوك ونيروبي، بالإضافة إلى موقع لم يحدد بعد لمنطقة أوروبا وآسيا الوسطى. |
India Participant 2 Origin not yet determined | UN | الهند دولة مشاركة حالتان المنشأ لم يحدد بعد |
Lebanon Participant 4 Origin not yet determined | UN | لبنان دولة مشاركة أربع حالات المنشأ لم يحدد بعد |
United States Participant 25 Origin not yet determined | UN | الولايات المتحدة دولة مشاركة 25 حالة المنشأ لم يحدد بعد |
Still pending is the scheduling of a special session of the French Congress (a joint sitting of both the National Assembly and the Senate) to ratify a constitutional amendment related to voter eligibility (see paras. 58 to 60). | UN | ولم يحدد بعد موعد عقد دورة استثنائية للمؤتمر الفرنسي (وهو مؤتمر مشترك بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) للمصادقة على تعديل دستوري يتعلق بأهلية الناخبين (انظر الفقرات من 58 إلى 60). |
Still pending is the scheduling of a special session of the French Congress (a joint sitting of the National Assembly and the Senate) to ratify a constitutional amendment establishing that only those persons who have resided in the Territory for a specified number of years should be eligible to vote in a future referendum on self-determination. | UN | ولم يحدد بعد موعد عقد جلسة استثنائية للبرلمان الفرنسي (تشترك فيها الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) للمصادقة على تعديل دستوري ينص على أن الأشخاص الذين أقاموا في الإقليم عددا محددا من السنين هم فقط المؤهلون للتصويت في الاستفتاء المقبل عن تحديد المصير. |
The precise allocation of risks among the various parties involved is typically defined after consideration of a number of factors, including the public interest in the development of the infrastructure in question and the level of risk faced by the project company, other investors and lenders (and the extent of their ability and readiness to absorb those risks at an acceptable cost). | UN | وجريا على ما هو معهود ، يلاحظ أن توزيع المخاطر توزيعا دقيقا فيما بين مختلف اﻷطراف انما يحدد بعد دراسة جملة من العوامل من بينها اهتمام الجمهور بتنمية البنى التحتية المقصودة ومستوى المخاطر التي تواجه شركة المشروع ، والجهات الاستثمارية والمقرضة اﻷخرى )ومدى قدرتها أو استعدادها لاستيعاب هذه المخاطر بتكلفة مقبولة . |
The Committee requests that the sixth periodic report concerning Jersey, Guernsey and the Isle of Man be submitted together with the sixth report of the United Kingdom of Great Britian and Northern Ireland, at a date to be set after the examination of the pending fifth report. | UN | 314- تطلب اللجنة تقديم التقرير الدوري السادس بشأن جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان مع التقرير السادس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية في تاريخ يحدد بعد النظر في التقرير الخامس المنتظر. |
We note that no such issues have yet been identified. | UN | ونلاحظ أن أياً من هذه المسائل لم يحدد بعد. |