ويكيبيديا

    "يحصلن على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • receive
        
    • receiving
        
    • have access to
        
    • obtain
        
    • get
        
    • had access to
        
    • accessing
        
    • earn
        
    • obtaining
        
    • entitled to
        
    • obtained
        
    • to access
        
    The widows stated that they did not receive any assistance. UN وقالت هذه اﻷرامل أنهن لا يحصلن على أية مساعدة.
    During the three months they receive medical care, food and money. UN وأثناء فترة الثلاثة أشهر، يحصلن على رعاية طبية، وأغذية، وأموال.
    However, in eight least developed countries less than half of the women receive antenatal care during pregnancy. UN ولكن، في ثمانية من أقل البلدان نموا، فإن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية السابقة للولادة أثناء فترة الحمل.
    Increasing numbers of women are not receiving the necessary care to ensure the safe delivery of their children. UN وتوجد أعداد متزايدة من النساء لا يحصلن على الرعاية اللازمة لكفالة ولادة مأمونة لأولادهن.
    Six out of ten women have access to a range of reproductive health choices. UN فسِت نساء من بين كل عشر نساء يحصلن على طائفة من خيارات الصحة اﻹنجابية.
    Many of the women have never held jobs nor had the proper training to obtain employment. UN ولم تمارس العديد من هؤلاء النساء أي وظيفة من قبل كما لم يحصلن على التدريب المناسب للحصول على عمل.
    Do those men's wives get a package in the mail every month with $7,000 cash in it? Open Subtitles هل من زوجات هؤلاء الرجال يحصلن على علبة في كل شهر بـسبعة ألاف دولار نقداً؟
    With time, they receive due promotions and make an increasingly prominent presence in the higher echelons of the several Government services. UN وبمرور الوقت، يحصلن على الترقيات المستحقة ويحققن حضورا متزايد البروز في المستويات العليا لعدة من الدوائر الحكومية.
    A recent report in Sweden has shown that girls receive better grades than boys, and that boys have a greater risk of being diagnosed with behavioural problems requiring remedial intervention. UN وكشف تقرير صدر مؤخراً في السويد عن أن الفتيات يحصلن على درجات أفضل من الأولاد، وأن هناك احتمالا أكبر بأن يشخص الأولاد بمشاكل سلوكية تتطلب تدخلا علاجيا.
    Such data must be considered with the awareness that not all women receive such services after treatment. UN ويجب أن يُنظر في هذه البيانات مع إدراك أنه ليس كل النساء يحصلن على هذه الخدمات بعد المعالجة.
    Nevertheless, a higher percentage of women receive credit from non-governmental organizations. UN بيد أنه توجد نسبة أعلى من النساء يحصلن على قروض من منظمات غير حكومية.
    Single girls who were expecting a child without their parents’ knowledge could receive medical attention and give birth free of charge in health centres. UN ويمكن للبنات غير المتزوجات اللواتي يحملن ولا يخبرن أهلهن بهذا الحمل أن يحصلن على العناية الطبية وأن يلدن مجاناً في المراكز الصحية.
    It is alleged that Ms. Pincheira Sáez and the other prisoners did not receive medical attention following the incident. UN ويدعى أن السيدة بنشيرا سايز والسجينات الأخريات لم يحصلن على رعاية صحية بعد وقوع الحادث.
    The WCD would like to see victims of trafficking receiving residence permits on grounds of trafficking. UN ويود المجلس أن يرى ضحايا الاتجار يحصلن على إذونات إقامة بسبب تعرضهن للاتجار.
    Table 51- Women receiving Maternity Grants, Maternity Allowances, and Risk Pregnancy Benefits, 2007 UN النساء اللائي يحصلن على منح الأمومة، وعلاوات الأمومة، واستحقاقات الحمل المعرَّض للخطر، 2007
    By reimbursing for the needles through mandatory health insurance, all women now have access to this treatment. UN وما دام التأمين الإجباري ضد المرض يرد التكاليف، فإن معنى ذلك أن جميع النساء يحصلن على هذا العلاج.
    It was also concerned that a large number of women did not have access to health-care services because of poverty and lack of financial resources available to them. UN وهي قلقة أيضاً لأن عدداً كبيراً من النساء لا يحصلن على خدمات الرعاية الصحية بسبب الفقر ونقص الموارد المالية المتاحة لهن.
    Women with dependent's residence status who are the victim of domestic violence can obtain a permanent residence permit sooner, so that their rights of residence are no longer dependent on their spouse. UN يمكن للنساء ذوات مركز الإقامة على سبيل التبعية اللاتي يقعن ضحية العنف المنزلي أن يحصلن على إذن بالإقامة الدائمة في وقت أسرع، حتى لا تبقى حقوقهن في الإقامة متوقفة على أزواجهن.
    Most women, when they get married, they get one man. Open Subtitles معظم النساء عندما يتزوجن فإنهن يحصلن على رجل واحد
    One recent survey found that fewer than half of women had access to a health care provider when pregnant or giving birth. UN ولقد توصلت دراسة استقصائية أجريت مؤخراً إلى أن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية الصحية أثناء الحمل أو الوضع.
    I am pleased to report that nearly 40 per cent of HIV-positive women are accessing PMTCT services. UN ويسعدني القول إن قرابة 40 في المائة من المصابات بالفيروس يحصلن على الخدمات من هذا البرنامج.
    Today, the majority of women work in the informal sector, from which they directly earn all or part of their income. UN وفي عصرنا هذا تعمل معظم النساء في القطاع غير النظامي حيث يحصلن على كل مداخلهن أو جزء كبير منها.
    The proportion of women obtaining jobs and the terms of their employment. UN :: نسبة النساء اللاتي يحصلن على وظائف وشروط توظيفهن.
    All women between the ages of 50 and 69 were entitled to free testing every two years. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    Girls outnumbered boys at secondary school and at university and they also obtained better marks. UN وقالت ان الاناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل.
    However, the report highlighted that girls and women continue to access education in lower numbers than boys and men. UN لكن، التقرير شدد على أن عدد الفتيات والنساء اللاتي يحصلن على التعليم ما زال أقل من عدد الفتيان والرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد