During that time they receive financial assistance from the state. | UN | وأثناء ذلك الوقت يحصلون على مساعدة مالية من الدولة. |
Social assistance is the lowest social network for all people who do not receive sufficient income from other sources. | UN | والمساعدة الاجتماعية هي أدنى شبكة اجتماعية لجميع الأشخاص الذين لا يحصلون على الدخل الكافي من مصادر أخرى. |
Brazil has achieved its goal of halving the proportion of the population without access to safe drinking water in urban areas. | UN | وقد حقّقت البرازيل هدفها بخفض نسبة السكان، الذين لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة في المناطق الريفية، إلى النصف. |
:: Number of children having access to food in school is increased | UN | :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على وجبة غذائية في المدارس |
Scholarships are awarded according to predefined criteria, and the number of students receiving scholarships has been increasing year by year. | UN | وتُمنح المنح الدراسية وفقا لمعايير محددة مسبقا، ويزداد عدد الطلاب الذين يحصلون على منح دراسية عاما بعد عام. |
I don't think they get very much money in prison. | Open Subtitles | لا اعتقد انهم يحصلون على اموال كثيرة في السجن |
At the height of the military operations some 500,000 Palestinians did not have access to running water at all, whereas the rest received water for few hours a week. | UN | وفي ذروة العمليات العسكرية لم يكن زهاء 000 500 فلسطيني يحصلون على مياه جارية على الإطلاق، ولم يكن الباقون يتلقون المياه إلا لساعات قليلة في الأسبوع. |
But we still don't know how they're getting on the base. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة. |
In fact, East Timorese feel that they are discriminated against in their own Territory, as Indonesian migrants obtain the best jobs and development opportunities. | UN | ويشعر التيموريون الشرقيون بالفعل بأنه يجري التمييز ضدهم في إقليمهم الخاص بهم نظراً لأن المهاجرين الإندونيسيين يحصلون على أفضل الوظائف وفرص الترقي. |
Likewise, the victims of those crimes will receive governmental support. | UN | وبالمثل، فإن ضحايا هذه الجرائم يحصلون على دعم حكومي. |
Some staff of non-governmental organizations continued to receive travel permits for one month only, which disrupted the implementation of development projects. | UN | وما زال بعض الموظفين يحصلون على تراخيص سفر صالحة لمدة شهر فقط مما يدخل الاضطراب على تنفيذ المشاريع الإنمائية. |
How were its members appointed, did they receive any practical training and to whom were they answerable? | UN | كيف يجري تعيين الأعضاء فيها وهل يحصلون على أي تدريب عملي وإلى من يتعرضون للمساءلة؟ |
The Republic of Macedonia provides education for children with special needs who receive education at special secondary schools. | UN | وتوفر جمهورية مقدونيا التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يحصلون على التعليم في مدارس ثانوية خاصة. |
Today, 1.4 billion people are without access to modern sources of energy. | UN | واليوم هناك 1.4 بلايين شخص لا يحصلون على مصادر الطاقة الحديثة. |
:: Number of children having access to food in school is increased | UN | :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على وجبة غذائية في المدارس |
This includes refugee children who have access to educational opportunities in Eritrea. | UN | ويشمل ذلك الأطفال اللاجئين الذين يحصلون على فرص تعليمية في إريتريا. |
By the end of 2000, the ranks of the officially unemployed included 39,700 disabled persons, of whom 86 per cent were receiving unemployment benefit. | UN | وفي نهاية عام 2000، كان هناك 700 39 شخص معوق عاطل عن العمل، وكان 86 في المائة منهم يحصلون على إعانات البطالة. |
they get retired in a pretty permanent sort of way. | Open Subtitles | يحصلون على تقاعد في نوع دائم جدا من الطريق. |
Furthermore, legal aid defence was provided by unqualified law students; it would be useful to know whether they at least underwent special training or received guidance from experienced lawyers. | UN | ومن المفيد معرفة ما إذا كان هؤلاء الطلاب يحصلون على الأقل على تدريب خاص أو يتلقون مشورة محامين من ذوى الخبرة. |
They are getting their stinking hands on this baby. | Open Subtitles | انهم يحصلون على أيدي النتنة على هذا الطفل. |
Persons that obtain the status of refugees can become permanent residents and apply for Canadian citizenship. | UN | ويحق للأشخاص الذين يحصلون على مركز اللاجئ أن يصبحوا مقيمين دائمين وأن يطلبوا الجنسية الكندية. |
Algerian citizens who acquire a foreign nationality lose their Algerian citizenship. | UN | فالمواطنون الجزائريون الذين يحصلون على جنسية أجنبية يفقدون جنسيتهم الجزائرية. |
Indicator 1.9 Proportion of population below minimum level of dietary energy consumption | UN | نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية |
Then when they get the munchies, they're already there. | Open Subtitles | ثم عندما يحصلون على المذاق، هم بالفعل هناك. |
Students accessing loans under this programme are required to sign a Bond for the amount of the loan. | UN | ويُشترط على الطلاب الذين يحصلون على قروض في إطار هذا البرنامج التوقيع على سند بقيمة القرض. |
There is also data illustrating a dramatic increase in the number of individuals from the region obtaining degrees in the natural sciences. | UN | وهناك أيضاً بيانات توضح حدوث زيادة هائلة في عدد الأفراد المنتمين إلى المنطقة الذين يحصلون على شهادات في العلوم الطبيعية. |
Good guys get a lot of clicks in these situations. | Open Subtitles | الأخيَار يحصلون على الكثيِر من الإطرائات في هذه الحالات. |
The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer. | UN | وقد استثمرت الحكومة مبالغ كبيرة في الصناعة الزراعية، كما أنها تأكدت من أن جميع المزارعين يحصلون على الأسمدة. |
Don't know why you Yids get such a bad rap for being greedy, controlling the media, making everyone get their dicks cut. | Open Subtitles | لاأعلم السبب في أنهم يعتبرون الراب سيء لكونه الجشع السيطرة على وسائل الإعلام جعل الجميع يحصلون على القضيب الخاصة بهم |