ويكيبيديا

    "يحضره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attended by
        
    • attend
        
    • bring him
        
    • bring it
        
    • at which
        
    • bringing him
        
    • get it
        
    • get him
        
    • brings it
        
    8. High-level segment attended by ministers and other heads of delegation. UN ٨- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء ورؤساء الوفود اﻵخرون.
    Item 9 High-level segment attended by ministers and other heads of delegation: UN البند 9 الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    An urgent meeting to be held, attended by the Ministry Undersecretary, the Assistant Undersecretary for Social Development, and the Department's director UN إجراء اجتماع عاجل يحضره السيد وكيل الوزارة والسيد الوكيل المساعد للتنمية الاجتماعية ومدير الإدارة.
    Up to 1,500 participants representing State and non-State actors are expected to attend. UN ومن المتوقع أن يحضره ما يناهز 500 1 مشارك يمثلون الجهات الحكومية وغير الحكومية.
    His family or the boy. He'll bring him, tonight. There'll be no more blood. Open Subtitles سوف يحضره الليلة لن يكون هناك سفك للدماء
    The only thing I have to eat is Yoo-hoo and Cocoa Puffs... so if you want anything else, bring it with you. Open Subtitles لا أحتاج سوى تناول مشروب الشيكولاتة و حبوب الكاكاو لذا فإن أراد أحدكما غير ذلك يحضره معه
    It is more inclusive than the previous Convention, which was attended by only about 700 delegates. UN وهذا المؤتمر أكثر شمولا من المؤتمر السابق الذي لم يحضره سوى 700 مندوب.
    High-level segment attended by ministers and senior officials UN الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين
    The Congress would be preceded by a conference on crime prevention and criminal justice that would be attended by university students from around the world. UN وقبل انعقاد هذا المؤتمر سينظم مؤتمر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية يحضره طلبة جامعيون من مختلف دول العالم.
    The meeting was the first of its kind and was attended by the Secretary-General of the OIC, His Excellency Mr. Hamid Al-Ghabid, together with high-level representatives of other regional organizations. UN وكان أول اجتماع من نوعه يحضره اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي، سعادة السيد حامد الغابد، الى جانب ممثلين رفيعي المستوى للمنظمات الاقليمية اﻷخرى.
    :: Technical support for a high-level event on rule of law and security institutions, attended by key international partners, for resource mobilization UN :: تقديم الدعم التقني للاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، الذي يحضره الشركاء الدوليون الرئيسيون، من أجل تعبئة الموارد
    The view was also expressed that a successful Conference attended by all the States of the region required direct engagement of the States of the region, including agreement by consensus on its agenda and date, and that a Conference could be convened immediately after such agreement was reached. UN ورأى بعض الدول أيضا أن عقد أي مؤتمر ناجح يحضره جميع دول المنطقة يتطلب مشاركة مباشرة من دول المنطقة، بما في ذلك الاتفاق بتوافق الآراء على جدول أعماله وتاريخ انعقاده، وأن أي مؤتمر يمكن أن يُعقد على الفور بعد التوصل إلى اتفاق كهذا.
    Peru was also due to host the annual World Economic Forum on Latin America 2013 and the Annual Meeting of the World Bank and the International Monetary Fund for 2015, which would be attended by over 10,000 people. UN ومن المتوقع أن تستضيف بيرو أيضا المنتدى الاقتصادي العالمي السنوي لأمريكا اللاتينية لعام 2013 والاجتماع السنوي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في عام 2015 والذي من المتوقع أن يحضره أكثر من 10 آلاف شخص.
    2. The term of office of each member of the Board shall end on the eve of the first meeting of the Board which his successor shall be entitled to attend. UN ٢ - تنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يحق لخلفه أن يحضره.
    2. The term of office of each member of the Board shall end on the eve of the first meeting of the Board which his successor shall be entitled to attend. UN 2 - تنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يحق لخلفه أن يحضره.
    Events range from the Glastonbury Festival of performing arts, where over 170,000 people are expected to attend in 2007, to specialist community based festivals. UN وتتراوح المناسبات بين مهرجان غلاستونبوري للفنون التمثيلية، الذي يُتوقع أن يحضره 000 170 شخص في عام 2007، والمهرجانات المجتمعية المرتكز المتخصصة.
    He'll pick the spic up, he'll bring him back here, and you can have, a, you know, a heart-to-heart with him. Open Subtitles , إنه سوف يجلب الإسباني , و يحضره إلى هنا , و أنت سوف تستطيع أنا , أنت تعلم . أن تحادثه من القلب للقلب
    Anderson may have had the ferret, but he definitely didn't bring him into the state. Open Subtitles ربما يملك أندرسون نمساً لكنه لم يحضره إلى الولاية لوحده
    It would be absurd to bring it into a place like this with the kind of element... Open Subtitles وحتى لو يملكه فإنه من السخف أن يحضره لمكان فيه هذه النوعيات
    CARICOM States are looking forward to that meeting, at which we expect the heads of regional agencies to be represented. UN وتتطلع دول الجماعة الكاريبية إلى حضور ذلك الاجتماع، المتوقع أن يحضره رؤساء الوكالات الإقليمية.
    I vaguely remember a fellow hunter bringing him in, but I recall very little else. Open Subtitles أتذكر بغموض زميل الصياد يحضره لكن أتذكر القليل أكثر
    I need someone to get it without him noticing. Open Subtitles أحتاج من شخص أن يحضره بدون أن يلاحظ
    Well, then have the robot go and get him. Open Subtitles حسنا إذا إجعل الرجل الآلي يذهب و يحضره
    You don't order. The guy just brings it. Open Subtitles ليس عليك أن تطلب الطعام فذاك الرجل يحضره من تلقاء نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد