ويكيبيديا

    "يحضروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attend
        
    • bring
        
    • attended
        
    • come
        
    • present at
        
    • appear
        
    • show up
        
    • brought
        
    • report
        
    • sit
        
    • attending
        
    • present during
        
    • get their
        
    Among the participants, 16 journalists from Africa, including four journalists from Algeria, received financial support to attend. UN وتلقى 16 صحفياً من أفريقيا، من بينهم 4 من الجزائر، إعانة مالية كي يحضروا الحلقة.
    The Board also recommends that newly elected members of the Committee be required to attend such training courses. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يُشترط على الأعضاء الذين يجرى انتخابهم للجنة أن يحضروا هذه الدورات التدريبية.
    In 2010, the Fund provided 101 travel grants for indigenous representatives to attend the Permanent Forum and Expert Mechanism for a total of US$ 412,524. UN وفي عام 2010، قدم الصندوق 101 منحة سفر لممثلي الشعوب الأصلية كي يحضروا المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    You know, I understand that they had to bring a female in. Open Subtitles هل تعلم انني اتفهم هذا كان عليهم ان يحضروا آنثي لكم
    All you newcomers must bring your mess kits out into the yard. Open Subtitles كل القادمون جدد يجب أن يحضروا دلو للطعام من الساحة بالخارج
    Appendix II contains a list of events for which formal invitations were received but which were not attended. UN أما التذييل الثاني، فيضم قائمة بالأنشطة التي وجهت إليهم دعوات رسمية لحضور فعالياتها ولكنهم لم يحضروا.
    Legal officers in Addis Ababa and Beirut may also be required to attend hearings of the Dispute Tribunal on behalf of clients in person. UN وكذلك، قد يتوجب على الموظفين القانونيين في أديس أبابا وبيروت أن يحضروا شخصيا جلسات محكمة المنازعات بالنيابة عن العملاء.
    However, the representatives of some of the major opposition parties did not attend the meeting. UN بيد أن ممثلي بعض أحزاب المعارضة الرئيسية لم يحضروا هذا الاجتماع.
    1. Alternates may attend all the meetings of the SubCommission, both public and private, together with their respective experts. UN 1- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العلنية منها والسرية، مع الخبراء الذين يعملون كمناوبين لهم.
    Calling on his colleagues to re-read rule 44, paragraph 3, he noted that participants falling within that category could also attend meetings of the plenary and of the main committees and submit comments in writing. UN وبعد أن طلب من زملائه إعادة قراءة الفقرة ٣ من المادة ٤٤، لاحظ أن في إمكان المشاركين المقصودين بتلك الفئة أن يحضروا أيضا الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية وتقديم التعليقات كتابة.
    Experience in New York had shown that journalists tended to follow the Committee's public proceedings on United Nations television, rather than attend the meetings in person. UN وقالت إن التجربة في الأمم المتحدة تظهر أن الصحفيين يميلون إلى متابعة المداولات العلنية للجنة على تلفزيون الأمم المتحدة بدلاً من أن يحضروا الاجتماعات شخصياً.
    UNFPA also sponsored a number of government officials and UNFPA staff in order that they might attend training courses in population ageing at the Institute. UN كما اختار الصندوق عددا من موظفي الحكومة وموظفي الصندوق نفسه لكي يحضروا دورات تدريبية عن شيخوخة السكان في هذا المعهد.
    Sukuk holders are not registered owners and cannot attend or vote at the general assembly. UN وحائزو الصكوك ليسوا مُلاّكا مسجلين ولا يمكنهم أن يحضروا جلسات الجمعية العمومية أو يصوتوا فيها.
    The Forces Nouvelles Ministers, however, did not attend the meeting invoking security problems. UN غير أن وزراء القوى الجديدة لم يحضروا الاجتماع مشيرين إلى مشاكل أمنية.
    Practice Direction X requests the agents of the parties to attend without delay any meeting called by the President of the Court on a procedural issue. UN ويطلب التوجيه العاشر من وكلاء الأطراف أن يحضروا دون تأخير أي اجتماع يدعو إليه رئيس المحكمة بشأن مسألة إجرائية.
    I quit that hotel because they didn't bring what you wanted. Open Subtitles لقد تركت هذا الفندق لأنهم لم يحضروا لك ما أردت
    So they want to bring in some tits and ass, huh? Open Subtitles اذا يريدون أن يحضروا بعض المؤخرات الضيقة أليس كذلك ؟
    Remove your doublet too, I'll have them bring you something white. Open Subtitles اخلع هذه البزّة كذلك، سآمرهم أن يحضروا لك ملابس بيضاء.
    Although the seven men had not attended the lunch, they were sentenced for being in the same compound as unveiled Afghan women. UN ورغم أن الرجال السبعة لم يحضروا حفل الغداء، فقد صدرت بحقهم أحكام لوجودهم في نفس المبنى مع النساء اﻷفغانيات السافرات.
    Tell the boys we hope they'll all come to chapel Christmas Eve. Open Subtitles أخبر الفتيان أننا نأمل أن يحضروا كلّهم للكنيسة عشيّة عيد الميلاد.
    Defendants have the right to be present at their trials and to consult with a lawyer in a timely manner. UN ويحق للمدعى عليهم أن يحضروا محاكمتهم وأن يستشيروا محامياً في الوقت المناسب.
    The police officers who conducted the investigation against him also failed to appear at the trial. UN ويذكر أن ضباط الشرطة الذين أجروا التحقيق ضده لم يحضروا المحاكمة.
    These talks could not take place as the Representatives of the Interim Government of Rwanda failed to show up. UN ولم يمكن إجراء هذه المحادثات نظرا ﻷن ممثلي حكومة رواندا المؤقتة لم يحضروا.
    A church group brought 200 Arab refugees to our town, and now they're saying that they want to bring some more. Open Subtitles مجموعه من رهبان الكنيسه, احضروا 200 لاجئ عربي لقريتنا, والأن يقولون انهم يريدون ان يحضروا المزيد
    They're to report to Tactical at 1 300 today for election orientation. Open Subtitles يجب أن يحضروا لقسم التقني على 13: 00 اليوم لتلقي التوجيه
    The contract states that the players must maintain a 2.3 grade point average and that the players must attend all their classes and sit in the front row of those classes. Open Subtitles حالات العقد تقول أن اللاعبون يجب أن يبقوا بمتوسط درجات 2.3 واللاعبون يجب أن يحضروا جميع دروسهم
    Three boys who were on the list informed their teachers that they would no longer be attending, as they had found work. UN وقام ثلاثة صبية ممّن كانوا على القائمة بإبلاغ معلميهم بأنهم لن يحضروا الصفوف ثانيةً لأنهم وجدوا عملا.
    Participants also discussed whether treaty body members should be present during the universal periodic review mechanism dialogue. UN وناقش المشاركون أيضاً هل ينبغي لأعضاء هيئات المعاهدات أن يحضروا خلال الحوار الذي يُجرى في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    I'll loop in the other agencies, get their Parsa experts to provide any more insight into this theory. Open Subtitles سََأًعلم الوكالات الأخرى, بأن يحضروا خبرائهم فى بارسا ليعطونا معلومات إضافيه فى تلك النظريه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد