ويكيبيديا

    "يحضرون اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attend meetings
        
    • attending the meetings
        
    To this end, they attend meetings of the Conference on Disarmament and other multilateral disarmament forums. UN ولهذه الغاية فهم يحضرون اجتماعات مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    In addition, international staff members and senior managers who normally work or attend meetings beyond office hours must be accompanied by drivers, as Mission vehicles are not to be left unattended, owing to security concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصحوبين بسائقين إذ لا ينبغي ترك مركبات البعثة بدون حراسة، لأسباب أمنية.
    The Protocol, among other things, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to and from those meetings. UN ويوفر البروتوكول، في جملة أمور، الحماية الأساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة، أو الذين يسافرون لحضور تلك الاجتماعات، ذهابا أو إيابا.
    In addition, international staff members and senior managers who normally work or attend meetings beyond office hours must be accompanied by drivers, as Mission vehicles are not to be left unattended owing to the continued deterioration of the security situation in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصطحبين بسائقين لأن مركبات البعثة يجب ألا تترك دون حراسة بسبب تواصل تدهور الحالة الأمنية في البلد.
    The legal advisers of the new members of the Security Council have been attending the meetings of the Working Group for the past few weeks, which I believe will give them a good start in picking up the outstanding issues. UN وما فتئ المستشارون القانونيون للأعضاء الجدد في مجلس الأمن يحضرون اجتماعات الفريق العامل خلال الأسابيع القليلة الماضية، وهو ما يتيح لهم، في اعتقادي، بداية جيدة لتناول المسائل المعلقة.
    SIW has permanent representatives at the United Nations specialized agencies in New York, Geneva and Vienna who attend meetings of United Nations organizations on a regular basis. UN ولدى المنظمة الدولية الاشتراكية للمرأة ممثلون لدى وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة في نيويورك وجنيف وفيينا، وهم يحضرون اجتماعات مؤسسات اﻷمم المتحدة بصفة منتظمة.
    In this regard, it should be noted that the Protocol provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to or from those meetings. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن البروتوكول يوفر حماية أساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة أو الذين يسافرون إلى هذه الاجتماعات أو يعودون منها.
    The Protocol, among other things, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to and from those meetings. UN ويوفر البروتوكول، في جملة أمور، الحماية الأساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة، أو الذين يسافرون لحضور هذه الاجتماعات أو يعودون منها.
    Members of unlawful association or those who attend meetings of such associations, or contribute or receive or solicit any contribution for the purpose of such associations or in any way assist the operations of such association can be sentenced to 2 or 3 years of imprisonment. UN وأعضاء الجمعيات غير المشروعة أو أولئك الذين يحضرون اجتماعات تلك الجمعيات أو الذين يقدّمون أو يتلقّون أو يلتمسون تبرعات لخدمة أغراض تلك الجمعيات أو الذين يقدمون المساعدة بأي شكل لعمليات تلك الجمعيات، قد يُحكَم عليهم بالسجن لمدة سنتين أو ثلاث سنوات.
    The Secretary-General urges other members of the Authority to consider becoming parties to the Protocol which, inter alia, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to or from those meetings. UN ويحثّ الأمين العام الدول الأخرى الأعضاء في السلطة على النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول، الأمر الذي من شأنه، في جملة أمور، أن يوفر الحماية الأساسية اللازمة لممثلي الدول الأعضاء في السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة أو يسافرون لحضور تلك الاجتماعات أو للعودة منها.
    14. The Protocol, among other things, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to and from those meetings. UN 14 - ويوفر البروتوكول، في جملة أمور، الحماية الأساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة، أو الذين يسافرون لحضور هذه الاجتماعات أو يعودون منها.
    In addition, international staff members and senior managers who normally work or attend meetings beyond office hours must be accompanied by drivers, as Mission vehicles are not to be left unattended, owing to security concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصحوبين بسائقين لأنه لا ينبغي ترك مركبات البعثة بدون حراسة، لأسباب أمنية.
    The Secretary-General urges other members to become parties to the Protocol, which, inter alia, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to and from those meetings. UN ويحث الأمين العام الأعضاء الآخرين على أن يصبحوا أطرافا في البروتوكول الذي يوفر، في جملة أمور، الحماية الأساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة، أو يسافرون لحضور تلك الاجتماعات، ذهابا أو إيابا.
    9. Before examining the provisions of the draft declaration in the light of Convention No. 169, it is worth noting that the representatives of the indigenous and tribal peoples who attend meetings at the United Nations and the ILO do not always agree with each other about the goals or provisions of the international standards to be adopted. UN ٩- وقبل دراسة أحكام مشروع اﻹعلان في ضوء الاتفاقية رقم ٩٦١، تجدر اﻹشارة إلى أن ممثلي الشعوب اﻷصلية والقبلية الذين يحضرون اجتماعات اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية لا يتفقون فيما بينهم دائما على أهداف أو أحكام المعايير الدولية الواجبة الاعتماد.
    20. The Secretary-General welcomes and appreciates the efforts made by the aforementioned 36 members of the Authority in becoming parties to the Protocol, which, inter alia, provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority or who travel to and from those meetings. UN 20 - ويعرب الأمين العام عن ترحيبه وإشادته بالجهود التي يبذلها أعضاء السلطة الستة والثلاثون المذكورون أعلاه ليصبحوا أطرافا في البروتوكول الذي يوفر، في جملة أمور، الحماية الأساسية لممثلي أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة، أو يسافرون لحضور تلك الاجتماعات ذهابا وإيابا.
    At the conclusion of the programme, the fellows spend an additional week at the Centre at Geneva, where they attend meetings of the Human Rights Committee and pre-sessional working groups of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (on the questions of slavery and slavery-like practices, and indigenous peoples, respectively). UN ٨٥ - وفي ختام البرنامج، يمضي الزملاء أسبوعا إضافيا في المركز بجنيف، حيث يحضرون اجتماعات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واجتماعات فريقين عاملين لما قبل الدورة من أفرقة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات )أحدهما معني بمسألة الرق والممارسات الشبيهة بالرق واﻵخر معني بمسألة السكان اﻷصليين(.
    This might increase high-level participation from ministers who will be attending the meetings of the Bretton Woods institutions in Washington, D.C., on 16 and 17 April 2005. UN وقد يزيد هذا من المشاركة الرفيعة المستوى من الوزراء الذين يحضرون اجتماعات مؤسسات بريتون وودز في واشنطن العاصمة يومي 16 و 17 نيسان/أبريل 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد