The Committee also expresses concern regarding the lack of a law prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also expresses concern regarding the lack of a law prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee is also concerned about the lack of specific legislation prohibiting sexual harassment in the workplace and providing a remedy for victims of sexual harassment. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه. |
(b) Make sure that the Labour Code adequately implements the principle of equal pay for work of equal value in accordance with ILO Convention 100 (1951) and effectively ban sexual harassment in the workplace; | UN | (ب) ضمان أن يطبق قانون العمل بشكل ملائم مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة طبقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100(1951) وأن يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل بشكل فعلي؛ |
Slovenia, for example, has a specific act to prohibit sexual harassment in employment and a decree to protect workers in the State administration. | UN | إذ يوجد لدى سلوفينيا، على سبيل المثال، قانون محدد يحظر التحرش الجنسي في العمل ومرسوم يحمي العاملين في إدارة الدولة. |
8. The Committee notes with appreciation the enactment of the Public Officers Ethics Act 2003, which prohibits sexual harassment in the workplace. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير سنّ قانون أخلاقيات الموظفين العامين لعام 2003، الذي يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
She wished to know whether the State party's legislation prohibited sexual harassment in the workplace. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان تشريع الدولة الطرف يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing sexual harassment in all settings, including at workplace (arts. 7 and 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14). |
The Committee is also concerned about the lack of specific legislation prohibiting sexual harassment in the workplace and providing a remedy for victims of sexual harassment. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه. |
In this context, the Committee notes with concern the lack of legislation prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود تشريع يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Finally, the Committee had noted that the Government wished to receive technical assistance from the Office to prepare a legal instrument prohibiting sexual harassment in employment and occupation. | UN | وأخيرا، لاحظت اللجنة أن الحكومة أعربت عن رغبتها في الحصول على مساعدة تقنية من المكتب لإعداد صك قانوني يحظر التحرش الجنسي في الاستخدام والمهنة. |
(f) The absence of legislation prohibiting sexual harassment in the workplace; | UN | (و) عدم وجود تشريع يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل؛ |
The Committee also urges the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment in the workplace, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على سن تشريع يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل، يشمل جزاءات وسبل انتصاف مدنية وتعويض للضحايا. |
The Committee also urges the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment in the workplace, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على سن تشريع يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل، يشمل جزاءات وسبل انتصاف مدنية وتعويض للضحايا. |
The Committee also urges the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment in the workplace, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريع يحظر التحرش الجنسي في مقر العمل، بما في ذلك فرض الجزاءات وسبل الانتصاف المدنية وتعويض الضحايا. |
Furthermore, information would be welcome on any plans to enact legislation prohibiting sexual harassment in the workplace; on implementation of the Government's commendable policy on informal employment and its impact on urban and rural workers; and on the judiciary's interpretation of the Labour Code with regard to discrimination against women on the basis of sexual issues and gender identity. | UN | كذلك، يرجى تقديم معلومات بشأن أي خطط لسن تشريع يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل، وبشأن تنفيذ سياسة الحكومة الحميدة المتعلقة بالتوظيف غير الرسمي وتأثيرها على العمال الحضريين والريفيين، وبشأن تفسير القضاء لقانون العمل فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة على أساس المسائل الجنسية والهوية الجنسانية. |
It should also enact specific legislation prohibiting sexual harassment in all settings, including in the workplace; thoroughly investigate such cases; sanction perpetrators; provide adequate remedies to victims and take measures to raise awareness of the sexual harassment phenomenon. | UN | وينبغي لها أيضاً سنّ تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل؛ وإجراء تحقيقات وافية في جميع الحالات؛ ومعاقبة الجُناة؛ وإتاحة سبل الانتصاف المناسبة للضحايا؛ واتخاذ تدابير للتوعية بظاهرة التحرش الجنسي. |
It should also enact specific legislation prohibiting sexual harassment in all settings, including in the workplace; thoroughly investigate such cases; sanction perpetrators; provide adequate remedies to victims and take measures to raise awareness of the sexual harassment phenomenon. | UN | وينبغي لها أيضاً سنّ تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل؛ وإجراء تحقيقات وافية في جميع الحالات؛ ومعاقبة الجُناة؛ وإتاحة سبل الانتصاف المناسبة للضحايا؛ واتخاذ تدابير للتوعية بظاهرة التحرش الجنسي. |
Please provide detailed information on specific legislation prohibiting sexual harassment in the workplace, on measures taken to encourage and oblige employers to ensure a working environment free from sexual harassment as well as on whether there are mechanisms in place for women to report incidents of sexual harassment in the workplace in a confidential manner. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل، وما هي التدابير التي اُتخذت لتشجيع أصحاب العمل على ضمان خلو أماكن العمل من التحرش الجنسي وإلزامهم بذلك، إلى جانب ما إذا كانت هناك آليات في متناول النساء لتقديم تقارير عن حوادث التحرش الجنسي في أماكن العمل بطريقة سرية. |
332. The Committee is concerned that the Government has not yet introduced legislation to prohibit sexual harassment in the workplace which, according to information received by the Committee, is a widespread practice in Cameroon. | UN | 332- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الحكومة لم تسن بعد تشريعاً يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل، الذي يشكل، وفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة، ممارسة واسعة الانتشار في الكاميرون. |
442. The Committee notes with appreciation the enactment of the Public Officers Ethics Act 2003, which prohibits sexual harassment in the workplace. | UN | 442 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير سنّ قانون أخلاقيات الموظفين العامين لعام 2003، الذي يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Public Officer Ethics Act of 2003 prohibited sexual harassment in the workplace. | UN | وأشار إلى أن قانون أخلاقيات الموظف العمومي لعام 2003 يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing sexual harassment in all settings, including at workplace (arts. 7 and 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14). |