ويكيبيديا

    "يحقق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigate
        
    • investigating
        
    • investigated
        
    • investigates
        
    • inquire into
        
    • under investigation
        
    • inquiring on
        
    • looking into
        
    The Panel continues nevertheless to investigate networks involved in the smuggling of hunting ammunition to anti-balaka groups. UN ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا.
    The Ombudsman can investigate matters on his or her own motion. UN ويستطيع أمين المظالم أن يحقق في المسائل بناءً على طلبه.
    You had your task force investigate the cold case. Open Subtitles أجعلت فريق المهمات لديك يحقق في القضية القديمة
    He was investigating corruption by local officials, including a case involving the police in the city of Manget. UN وكان يحقق في فساد المسؤولين المحليين، بما في ذلك في قضية تتعلق بالشرطة في مدينة مانغيت.
    A police detective investigating these heinous crimes has now gone missing. Open Subtitles مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء
    In such cases, the complaint is recorded, the violation is investigated, or the necessary assistance and guidance are provided. UN وفي هذه الحالات، تُسجل الشكوى، أو يحقق في الانتهاك، أو يقديم ما يلزم من مساعدة وتوجيه.
    He investigates violent and unnatural deaths or sudden deaths where the cause is unknown. UN وهو يحقق في حالات الوفاة التي تنطوي على عنف أو غير الطبيعية أو المفاجئة التي لا يكون السبب في حدوثها معروفا.
    The establishment of an Office of the Ombudsman and the appointment of an Ombudsman to investigate complaints by members of society about the Government's actions were also mentioned. UN وأشير كذلك إلى إنشاء مكتب للمظالم وتعيين أمين للمظالم كي يحقق في شكاوى أفراد المجتمع بشأن أفعال الحكومة.
    Corruption and nepotism is also commonplace, with the Ombudsman's Office required to investigate the activities of many of the political elite. UN كما يشيع الفساد ومحسوبية الأقارب، ويُطلب من مكتب أمين المظالم أن يحقق في أنشطة العديد من أعضاء النخبة السياسية.
    The Equal Status Council may, at its own initiative or on request, investigate gender equality issues. UN ويجوز للمجلس، بمبادرة خاصة منه أو بناء على طلب يقدم إليه، أن يحقق في قضايا المساواة الجنسانية.
    The Group continues to investigate other service providers who might have imported similar materials. UN ولا يزال الفريق يحقق في حالات مزودي خدمات آخرين قد يكونوا قد استوردوا مواد مماثلة.
    The Prosecutor continues to investigate cases against the RPF. UN ولا يزال المدعي العام يحقق في القضايا المرفوعة ضد الجبهة.
    The Group continues to investigate his current activities related to CNDP. UN وما زال الفريق يحقق في أنشطة السيد سوريانو الحالية ذات الصلة بقوات المؤتمر الوطني.
    investigate unliquidated obligations with no purchase order numbers UN أن يحقق في عدم وجود أرقام لطلبات الشراء في بعض الالتزامات غير المصفاة
    A police detective investigating these heinous crimes has now gone missing. Open Subtitles مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء
    I don't think we're the only ones investigating why the blackout happened. Open Subtitles لا أعتقد أننا وحدنا من يحقق في سبب حدوث فقدان الوعي
    The Group is still investigating the case to determine whether the diamonds left Ivorian soil. UN ولا يزال الفريق يحقق في هذه الحالة لتحديد ما إذا كانت الماسات قد غادرت الأراضي الإيفوارية.
    The project has been investigating the controversial issue of regulating short-term capital flows. UN وما برح المشروع يحقق في المسألة الخلافية المتمثلة في تنظيم تدفقات رأس المال القصيرة اﻷجل.
    An IDF spokesperson stated that the army was investigating a report that the two youths had died from live fire. UN وقال ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي إن الجيش يحقق في تقرير يقول إن الشابين توفيا نتيجة لاستعمال النيران الحية.
    Office Ahn investigated and dismissed the reports of possible explosions. Open Subtitles الظابط اهن تشان سو لم يحقق في امكانية حدوث اي انفجار
    I'm part of a black-book task force that investigates cases brought forward by a criminal informant. Open Subtitles أنا عضوة في فريق عمل سري يحقق في قضايا يجلبها لنا مخبر جريمة
    In addition, the InspectorGeneral of Intelligence and Security may inquire into the legality, propriety, effectiveness and appropriateness of ASIO in its work relating to the security assessment of non-citizens. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للمفتش العام للاستخبارات والأمن أن يحقق في مدى مشروعية وسلامة وفعالية وملاءمة التقييمات الأمنية لغير المواطنين التي تقوم بها الوكالة.
    The validity of both claims is still under investigation by UNOPS. UN ولا يزال مكتب خدمات المشاريع يحقق في صحة المطلبين.
    However, it is still inquiring on a large cargo of ammunition recently unloaded at the port of Dar es Salaam from a general cargo ship that loaded the cargo at the Ukrainian port of Oktyabrsk. UN إلا أنه لا يزال يحقق في حمولة كبيرة من الذخيرة أُفرغت مؤخرا في ميناء دار السلام من سفينة شحن تجارية حُمّلت هذه الذخيرة في ميناء أوكتيابرسك الأوكراني.
    The guy was looking into some kind of conspiracy. They can't have that happening. Open Subtitles كان الرجل يحقق في مؤامرة، لا يمكنهم أن يدعوا ذلك يحصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد