ويكيبيديا

    "يحق لها رفع علمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entitled to fly their flag
        
    • flag they are entitled to fly
        
    The Agreement requires flag States to maintain a record of fishing vessels entitled to fly their flag and authorized by them to fish on the high seas. UN ويُلزم دول العلم بأن تحتفظ بسجل لسفن الصيد التي يحق لها رفع علمها والمرخص لها بالصيد في أعالي البحار.
    Flag States should ensure that fishing vessels entitled to fly their flag do not fish on the high seas or under the jurisdiction of other States unless they have obtained both a Certificate of Registry and an authorization to fish.24 UN وينبغي لدول العلم أن تكفل ألا تزاول سفن الصيد التي يحق لها رفع علمها الصيد في أعالي البحار أو في نطاق ولاية دول أخرى ما لم تكن قد حصلت على شهادة تسجيل وترخيص بالصيد(24).
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع مؤسسات النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين بشأن أساليب وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لخطر الهجوم أو للهجوم عند الإبحار في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. UN وتكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها.
    Considering that Article 91 of the United Nations Convention on the Law of the Sea defines the nationality of ships in the following terms: " [...] Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. UN إذ يضع في اعتباره أن المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تعرّف جنسية السفن بالعبارات التالية ' ' [...] تكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها.
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance, in the context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين للحالة في خليج غينيا، فيما يتعلق بالأساليب الواجب اتباعها لتجنب الاعتداءات وللدفاع في حالة وقوعها والتدابير الواجب اتخاذها في حالة التعرض لخطر الاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization (IMO) to issue to ships entitled to fly their flag, appropriate advice and guidance within context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take, if under the threat of attack, or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين، بما يلائم سياق خليج غينيا، فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization (IMO) to issue to ships entitled to fly their flag, appropriate advice and guidance within context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take, if under the threat of attack, or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين، بما يلائم سياق خليج غينيا، فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛
    " Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion, and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; " . UN " يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع صناعة النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛ "
    6. Urges States, as requested in particular by International Maritime Organization resolution ( " IMO " ) A-1002(25), to issue to ships entitled to fly their flag, as necessary, advice and guidance on appropriate precautionary measures to protect themselves from attack or actions to take if under attack or the threat of attack when sailing in waters off the coast of Somalia; UN 6 - يحث الدول، تنفيذا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A-1002 (25)، على أن تقدم حسب الاقتضاء نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الاعتداء أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للاعتداء أو لخطر الاعتداء وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the IMO, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion, and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع صناعة النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛
    6. Urges States, as requested in particular by International Maritime Organization resolution ( " IMO " ) A-1002(25), to issue to ships entitled to fly their flag, as necessary, advice and guidance on appropriate precautionary measures to protect themselves from attack or actions to take if under attack or the threat of attack when sailing in waters off the coast of Somalia; UN 6 - يحث الدول، تنفيذا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A-1002 (25)، على أن تقدم حسب الاقتضاء نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الاعتداء أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للاعتداء أو لخطر الاعتداء وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the IMO, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion, and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع صناعة النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛
    6. Urges States, as requested, in particular, in International Maritime Organization resolution A.1002(25) of 29 November 2007, to issue to ships entitled to fly their flag, as necessary, advice and guidance on appropriate precautionary measures to protect themselves from attack or actions to take if under attack or the threat of attack when sailing in waters off the coast of Somalia; UN 6 - يحث الدول على أن تقدم حسب الاقتضاء، وفقا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A.1002(25) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الهجمات أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للهجوم أو لخطر الهجوم وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛
    Considering that Article 91 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) defines the nationality of ships in the following terms: " [...] Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. UN إذ يرى أن المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تعرّف جنسية السفن بالعبارات التالية ' ' [...] تكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد