ويكيبيديا

    "يحكمها القانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governed by international law
        
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري الأول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    Such a reading would undermine the principle that responsibility for the action of State organs is governed by international law. UN وهذه القراءة من شأنها أن تقوض المبدأ القائل بأن المسؤولية عن أفعال أجهزة الدولة يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري الأول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري الأول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    Intergovernmental organizations are generally established by treaty, while non-governmental organizations are based on instruments that are not governed by international law. UN فالمنظمات الحكومية الدولية تنشأ عادة بمعاهدة، فيما تستند المنظمات غير الحكومية إلى صكوك لا يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري الأول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري الأول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    BITs are treaties governed by international law. UN ومعاهدات الاستثمار الثنائية هي معاهدات يحكمها القانون الدولي.
    Moreover, resolutions of OSCE are not governed by international law. UN وعلاوة على ذلك، فإن قرارات منظمة الأمن والتعاون لا يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. UN فمسألة التحفظات في إطار العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول مسألة يحكمها القانون الدولي.
    Strictly speaking, such disputes do not fall under the jurisdiction of the Court anyway, since the Court only hears disputes governed by international law. UN وبعبارة دقيقة، إن هذه المنازعات لا تندرج بأي حال ضمن اختصاص المحكمة، ما دامت المحكمة لا تنظر إلا في منازعات يحكمها القانون الدولي.
    Whether as rights or as obligations, however, the legal effects of a unilateral act could not stand on their own and must be governed by international law. UN غير أن الآثار القانونية للفعل الانفرادي، سواء كانت حقوقا أو التزامات، لا يمكن أن تبقى بغير سند وينبغي أن يحكمها القانون الدولي.
    40. The proposed definition reflected reality because it was not limited to organizations established by treaty and included organizations created by other instruments governed by international law. UN 40 - والتعريف المقترح يعبِّر عن الواقع لأنه ليس مقصورا على المنظمات المنشأة بموجب معاهدة ويشمل المنظمات المنشأة بموجب صكوك أخرى يحكمها القانون الدولي.
    Negotiations are, without doubt, a positive step but must be conducted in accordance with a specific agenda and be governed by international law, legitimate resolutions and established principles, such as land for peace. In addition, it is important that the President Bush fulfills his promise and exerts efforts to implement his vision of the establishment of a sovereign Palestinian State. UN إن المفاوضات خطوة ايجابية دون شك، ولكن لابد أن تجرى وفق شروط وأجندة محددة وأن يحكمها القانون الدولي وقرارات شرعية ومبادئ متوافق عليها مثل مبدأ الأرض مقابل السلام، بالإضافة إلى أهمية أن يفي الرئيس بوش بوعوده ويدفع بكافة الجهود لتنفيذ رؤيته لإقامة دولة فلسطينية ذات سيادة.
    Such a reading would undermine the principle that responsibility for the action of State organs is governed by international law.” Ibid., p. 36. UN وهذه القراءة من شأنها أن تقوض المبدأ القائل بأن المسؤولية عن أفعال أجهزة الدولة يحكمها القانون الدولي)٢٧(.
    These members suggested to replace the words " in relation to one or more other States or international organizations " by the phrase " and governed by international law " . UN واقترح هؤلاء الأعضاء أن يستعاض عن عبارة " في علاقتها مع دولة أو أكثر أو مع منظمة دولية أو أكثر " بعبارة " يحكمها القانون الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد