ويكيبيديا

    "يحل مشكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solve the problem
        
    • resolve the problem
        
    • resolve the issue
        
    • can overcome the
        
    • resolved the
        
    • solves the problem
        
    Some members observed, however, that it would not solve the problem of Member States just above the threshold. UN ولكن لاحظ بعض الأعضاء أن ذلك لن يحل مشكلة الدول الأعضاء التي تتجاوز العتبة مباشرة.
    27. That would not, however, solve the problem of the legal force of the provisional measures ordered by the Court. UN 27 - على أنه أضاف أن ذلك لن يحل مشكلة القوة القانونية للتدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة.
    The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation. UN واعتماد قواعد تتصل بالحقوق المتبقية لا يحل مشكلة التعويض.
    Even when food security at the national level is adequate, this does not necessarily resolve the problem of food security at the household level. UN بل إنه عندما يكون اﻷمن الغذائي على المستوى الوطني كافيا فهذا لا يحل مشكلة اﻷمن الغذائي بالضرورة على مستوى اﻷسرة.
    Although the proposed reservation clause did not resolve the problem for her delegation, she remained open to seeking a different solution to the outstanding problems. UN ومع أن شرط التحفظ المقترح لا يحل مشكلة وفدها، فإنها لا تزال منفتحة للبحث عن حل مختلف للمشاكل العالقة.
    But that does not resolve the issue of possible additional costs. UN ولكن ذلك لا يحل مشكلة التكاليف الإضافية المحتملة.
    The Contact Group reiterated that violence is inadmissible and will not solve the problem of Kosovo. Indeed it will only make it more difficult to achieve a political solution. UN وأكد فريق الاتصال أن العنف غير مسموح به ولن يحل مشكلة كوسوفو، والواقع أنه سوف يجعل فقط من اﻷصعب تحقيق حل سياسي.
    Consolidation would not, however, solve the problem of non-payment or late payment of dues. UN إلا أن التوحيد لن يحل مشكلة عدم تسديد المدفوعات المستحقة أو التأخير في دفعها.
    Judging from past experience, the market would not solve the problem of the poorest of the poor. UN واستناداً إلى تجربة الماضي، فإن السوق لن يحل مشكلة أفقر الفقراء.
    However, consolidation would not solve the problem of non-payment and late payment of contributions and did not mean that reimbursements would be made more promptly. UN غير أن الإدماج لا يحل مشكلة عدم الدفع والتأخر في دفع الاشتراكات، ولا يعني أن السداد سيتم بشكل فوري.
    No country, religion or person can solve the problem of poverty. UN ولا يمكن لأي بلد أو دين أو شخص أن يحل مشكلة الفقر.
    But it doesn't solve the problem of the approaching hordes now, does it? Open Subtitles لكنه لا يحل مشكلة الجحافل القادمة اليس كذلك ؟
    52. The Government also takes the view that the draft does not solve the problem of priority when there is more than one request for extradition. UN ٥٢ - وترى هذه الحكومة أيضا أن المشروع لا يحل مشكلة اﻷولوية في حالة تعدد طلبات التسليم.
    There was a concern that even if the international community endorsed the use of new contractual provisions in issuances going forward, that would not solve the problem of the existing stock of bonds with the old contractual provisions. UN وكان هناك شعور بالقلق من أنه حتى لو أقر المجتمع الدولي استخدام أحكام تعاقدية جديدة في الإصدارات في المستقبل، فإن ذلك لا يحل مشكلة المخزون الحالي من السندات التي تتضمن الأحكام التعاقدية القديمة.
    The Government considers that the temporary quotas' imposition for certain groups, in particular Roma women, will not solve the problem of discrimination against them, and in addition, the introduction of these quotas could be considered as discrimination towards other social groups. UN فترى الحكومة أن فرض نظام الحصص المؤقت لصالح بعض الفئات، ولا سيما نساء الروما، لن يحل مشكلة التمييز الممارس ضدها، كما أن العمل بنظام الحصص هذا قد يُعد إجراء تمييزياً في حقّ سائر الفئات الاجتماعية.
    Commendably, the Government has instituted an interim arrangement by which judges visit periodically, though this will not solve the problem of the large number of pending cases. UN وقد اتخذت الحكومة مشكورة ترتيبا مؤقتا يقضي بقيام القضاة بزيارات دورية إلى تلك المحاكم، بالرغم من أن ذلك اﻹجراء لن يحل مشكلة اﻷعداد الكبيرة من القضايا التي لم يبت فيها.
    Doing so might also resolve the problem of representativeness. UN واعتبرت أن القيام بذلك يمكن أيضا أن يحل مشكلة التمثيل.
    It is a fact that criminal prohibition by itself does not resolve the problem of racism, xenophobia or all other forms of discrimination. UN وتجدر الإشارة إلى أن القمع الجنائي، في حد ذاته، لن يحل مشكلة العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز.
    10. The delegation stated that the new Code would also resolve the problem of ineffective investigation into complaints of ill-treatment and deprivation of life. UN 10- وذكر الوفد أن القانون الجديد من شأنه أن يحل مشكلة عدم فعالية التحقيق في الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة والحرمان من الحياة.
    This should resolve the issue of mixing juveniles who have committed less serious crimes with those who have been involved in major criminal activities. UN وخليق بهذا أن يحل مشكلة الجمع بين أحداث ارتكبوا جرائم أقل خطورة وبين الضالعين في أنشطة إجرامية كبرى.
    According to these Governments the use of the programme approach can help improve the focus of many United Nations system programmes and can overcome the lack of coordination and the overlap of projects and programmes. UN وأفادت هذه الحكومات أن اتباع النهج البرنامجي يمكن أن يساعد على تحسين تركيز العديد من برامج منظومة اﻷمم المتحدة وأن يحل مشكلة عدم التنسيق وتداخل المشاريع والبرامج.
    The Special Rapporteur thought it essential, because it resolved the difference in scope between Part One of the draft and the remaining parts. UN ورأى المقرر الخاص أنه جوهري، لأنه يحل مشكلة التباين في النطاق بين الجزء الأول من مشروع المواد وبقية أجزائه.
    None of which solves the problem of what I'm going to do. Open Subtitles أيّاً من ذلك لن يحل مشكلة ما الذي سأفعلهُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد