ويكيبيديا

    "يحملن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • become pregnant
        
    • carrying
        
    • holding
        
    • became pregnant
        
    • bear
        
    • carry
        
    • get pregnant
        
    • they have
        
    • documented
        
    • hold
        
    • who had
        
    • are pregnant
        
    • fall pregnant
        
    In some brothels, women are forced to use contraception, in other places they may be forced to have an abortion when they become pregnant. UN وتجبر النساء في بعض المواخير على استعمال موانع الحمل في حين قد يجبرن في أماكن أخرى على اللجوء إلى الإجهاض عندما يحملن.
    It is important that girls who become pregnant while at school are not forced to leave. UN ومن المهم عدم إرغام الفتيات اللاتي يحملن أثناء الدراسة على ترك المدارس.
    I always see those girls with their messed-up sex hair, carrying their heels, clutching their coats to hide last night's outfit. Open Subtitles دائماً ما أشاهد تلك الفتيات بشعورهم الملخبطة من الجنس. يحملن أحذيتهن، يحكمن القبض على معاطفهم. لإخفاء زي ليلة البارحة.
    The number of women holding title deeds in the country stands at 5 per cent. UN ويظل عدد النساء اللائي يحملن صكوك ملكية في البلد ثابتاً عند نسبة 5 في المائة.
    Furthermore, the severe problem of violence against women in Chile suggested that many women perhaps became pregnant through coercion. UN وعلاوة على ذلك، توحي مشكلة العنف ضد النساء، وهي مشكلة حادة في شيلي، بأن الكثير من النساء قد يحملن بالإكراه.
    In that category, women bear children early and frequently. UN وفي تلك الفترة فإنهن يحملن مبكراً ومراراً وتكراراً.
    The one hundred women who are selected will not only carry babies. Open Subtitles المئة سيدة التي ستختار لن يحملن فقط الاطفال
    They are required to have sexual relations with adults at an early age and are forced to abort if they become pregnant. UN فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن.
    Reproductive morbidity and mortality are more common among women who become pregnant at the very beginning and at the end of their reproductive span. UN والأمراض والوفيات الإنجابية هي أكثر شيوعا بين النساء اللاتي يحملن في البدايات المبكرة لحياتهن الإنجابية أو في آخرها.
    The Committee is further concerned that under the same system, schools are allowed to dismiss unwed teachers who become pregnant. UN واللجنة قلقة كذلك ﻷنه يُسمح للمدارس، في ظل النظام عينه، بتسريح المعلمات المتزوجات اللواتي يحملن.
    When adolescents become pregnant, they more often than not do not complete their education either because it is impractical or because their school excludes them. UN والجديــــر بالذكر أن غالبية المراهقات اللائي يحملن لا يكملن تعليمهن إما لتعذر ذلك عمليا وإما لاستبعادهن من مدارسهن.
    Since education had such far-reaching effects it was essential that girls who had become pregnant should be given every possible opportunity to continue it. UN ونظراً لأن التعليم له أثار بعيدة المدى، فمن الضروري أن تتاح كل فرصة ممكنة للفتيات اللاتي يحملن لمواصلة الدراسة.
    Some of the women were carrying babies who were thrown to the ground when the women were taken away. UN وبعض النساء كن يحملن أطفالا رضع ألقوا على الأرض عندما كان النساء يؤخذن إلى مكان آخر.
    Credible reports indicate the presence of young girls carrying automatic weapons and chanting slogans. UN وتشير تقارير موثوق بها إلى وجود فتيات صغيرات يحملن السلاح ويرددن الشعارات.
    In Nablus, soldiers resorted to firing live ammunition and tear-gas in order to disperse some 200 women carrying signs calling on Israel to release their relatives. UN وفي نابلس، عمد الجنود الى إطلاق الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع ليفرقوا قرابة ٢٠٠ إمرأة كن يحملن لافتات تطالب إسرائيل باﻹفراج عن أقربائهن.
    Women are often the ones holding TK and passing it on to younger generations. UN والنساء هن اللاتي يحملن المعرفة التقليدية، وينقلونها إلى الأجيال الشابة.
    The Special Representative pointed out that the risk of maternal mortality for girls who became pregnant before the age of 15 was five times higher than among women married in their twenties. UN وأشارت الممثلة الخاصة أن خطر وفيات الأمومة بالنسبة للفتيات اللائي يحملن قبل سن ال15 أعلى بخمس مرات مما هو عليه عند المتزوجات في العشرينات من العمر.
    There is no recognition that women living with HIV bear the double burden of the stigma of the disease and gender inequality. UN ولا يوجد اعتراف بأن المصابات بالفيروس يحملن عبئا مضاعفا من الوصم بالمرض وعدم المساواة بين الجنسين.
    You like hot girls who carry guns. Open Subtitles أنت تحب الفتيات الجميلات اللتي يحملن سلاح.
    However, there have been difficulties in monitoring their jobs, because some women get pregnant during the course of their working tenure. UN ولكن، ووجهت صعوبات في رصد وظائفهم لأن بعض النساء يحملن خلال مدة عملهن.
    So some women, when they get pregnant, they have big bellies in addition, some do not. Open Subtitles حسناً، بعض النساء عندما يحملن تكون بطونهن كبيرة وبعضنهن لا يكنّ كذلك
    The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report information on access to health care by documented and undocumented migrant women. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن الفرص المتاحة لحصول المهاجرات اللواتي يحملن وثائق معترف بها واللواتي لا يحملن تلك الوثائق على الرعاية الصحية.
    Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential. UN إن النساء يحملن نصف العبئ ويشكلن الجزء الأكبر من إمكانات العالم غير المستغلة.
    Surrogate mothers and women who had children by artificial means were equally entitled to receive medical care. UN ويحق للحوامل البدائل وللنساء اللواتي يحملن بالوسائل الاصطناعية الحصول على الرعاية الطبية سواء بسواء.
    Due to the existence of such norm, girls who are pregnant feel ashamed and are discouraged to attend school and or leave school when they are pregnant. UN ونظرا لوجود مثل هذه المعايير، تشعر الفتيات الحوامل بالعار وتُثبط همتهن لحضور المدرسة، أو يتركن المدرسة عندما يحملن.
    They are reluctant to allow maternity leave. In Nigeria, where our non-governmental organization operates, some companies even ask their female staff to sign an undertaking that they will not fall pregnant in the first 18 months of their employment. UN ويترددون في السماح لها بالحصول على إجازة الأمومة ففي نيجيريا، حيث تعمل منظمتنا غير الحكومية، وصل الأمر إلى أن بعض الشركات تطلب من الموظفات توقيع تعهد بألا يحملن في الثمانية عشر شهرا الأولى من عملهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد