He has not been stripped of his nationality, nor has the country of nationality ceased to exist as a State, nor is he stateless. | UN | فهو لم يُجرَّد من جنسيته، ولا يزال البلد الذي يحمل جنسيته قائماً كدولة، كما أنه ليس عديم الجنسية. |
That would require effective cooperation between the United Nations, the country of nationality of the officials and experts in question and the host country. | UN | وقالت إن ذلك يتطلب تعاونا فعالا بين الأمم المتحدة، والبلد الذي يحمل جنسيته الموظفون والخبراء المعنيون، والبلد المضيف. |
He has not been stripped of his nationality, nor has the country of nationality ceased to exist as a State, nor is he stateless. | UN | فهو لم يُجرَّد من جنسيته، ولا يزال البلد الذي يحمل جنسيته قائماً كدولة، كما أنه ليس عديم الجنسية. |
(a) " Party of citizenship " means the Party of which a citizen of one Party who resides permanently in the territory of the other Party is a citizen; | UN | )أ( " طرف الجنسية " : هو الطرف الذي يحمل جنسيته مواطن أحد الطرفين الذي يقيم بصفة دائمة في اقليم الطرف اﻵخر؛ |
The author emphasizes that the travaux préparatoires of the Covenant also strongly indicate a willingness to broadly interpret the concept of " his own country " as such wording was preferred to the initial concept of " country of which he is a national " . | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن الأعمال التحضيرية للعهد تشير أيضاً بقوة إلى الميل إلى تفسير مفهوم كلمة " بلده " على نحو واسع حيث فضلت هذه الصياغة على المفهوم الأولي لعبارة " البلد الذي يحمل جنسيته " . |
An exception is made for a national of the country affected by the crime, when the national is hired to commit the crime in his country of nationality and uses his status as national to conceal the fact that he is being used as a mercenary by the State or organization that hires him. | UN | ويستثنى من ذلك من كان من رعايا البلد المتضرر من الجريمة إذا كان الشخص المذكور قد تم التعاقد معه لارتكاب الجريمة في البلد الذي يحمل جنسيته واستغل حمله لتلك الجنسية لإخفاء صفته كمرتزق تستخدمه الدولة أو المنظمة المتعاقدة معه. |
102. The Refugees Act gives a definition of a refugee. A refugee is a person who is not a citizen of Tajikistan and is on its territory owing to a well-founded fear of being persecuted in the country of his or her nationality for reasons of race, religion, national or ethnic origin, membership of a particular social group or political opinion. | UN | 102- ويقدم قانون اللاجئين تعريفاً للاجئ: فهو شخص ليس من مواطني طاجيكستان ويوجد على أراضيها نتيجة لتخوف ثابت من تعرضه للملاحقة في البلد الذي يحمل جنسيته لأسباب تتعلق بالعرق أو الدين أو الأصل القومي أو الإثني أو بعضوية مجموعة اجتماعية معينة أو برأي سياسي ما. |
An asylum-seeker is a foreign national or stateless person who has left his or her country of nationality or former residence with the intention of seeking refugee status in Tajikistan. | UN | أما طالب اللجوء فهو مواطن أجنبي أو عديم الجنسية غادر البلد الذي يحمل جنسيته أو بلد إقامته السابقة بقصد التماس مركز اللاجئ في طاجيكستان. |
In this context, it is pointed out that article 12, paragraph 4, indicates that everyone has the right to enter " his own country " , not just his country of nationality or birth. | UN | ويذكر في هذا الصدد، أن الفقرة ٤ من المادة ١٢ تنص على أن لكل إنسان الحق في دخول " بلده " ، وليس البلد الذي يحمل جنسيته أو بلد مولده. |
An exception is made for a national of the country affected by the crime, when the national is hired to commit the crime in his country of nationality and uses his status as national to conceal the fact that he is being used as a mercenary by the State or organization that hires him. | UN | ويستثنى من ذلك من كان من رعايا البلد المتضرر من الجريمة إذا كان الشخص المذكور قد تم التعاقد معه لارتكاب الجريمة في البلد الذي يحمل جنسيته واستغل حمله لتلك الجنسية لإخفاء صفته كمرتزق تستخدمه الدولة أو المنظمة المتعاقدة معه. |
12. Allowing staff members to maintain permanent resident status outside the country of nationality will have financial implications for income tax reimbursements and staff assessment. | UN | 12 - وسيكون للسماح للموظفين بالاحتفاظ بمركز المقيم الدائم خارج البلد الذي يحمل جنسيته آثار مالية في مبالغ ضريبة الدخل المردودة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Under chapter 3 of the Aliens Act, an alien is entitled to a residence permit in Sweden if he left his country of nationality because of a wellfounded fear of being subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | فبموجب المادة 3 من قانون الأجانب، يحق للأجنبي أن يحصل على تصريح إقامة في السويد إذا غادر البلد الذي يحمل جنسيته وهو يخشى لأسباب وجيهة أن يتعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
III. Owing to serious and widespread human rights violations, has to leave his country of nationality to seek refuge in another country. " | UN | ثالثا - يضطر، بسبب انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة والمستشرية، إلى مغادرة البلد الذي يحمل جنسيته سعيا إلى الملاذ في بلد آخر " . |
Although Varujan Karapetyan was sentenced in France to life imprisonment, 18 years later, in April 2001, he was transferred to Armenia, which had been neither his country of citizenship nor his country of residence. | UN | ورغم أن فاروجان كارابِتيان حُكم عليه بالسجن المؤبد في فرنسا، فقد نُقل بعد 18 سنة، في نيسان/أبريل 2001، إلى أرمينيا، علما بأنها لم تكن البلد الذي يحمل جنسيته ولا البلد الذي يقيم فيه. |
The author emphasizes that the travaux préparatoires of the Covenant also strongly indicate a willingness to broadly interpret the concept of " his own country " as such wording was preferred to the initial concept of " country of which he is a national " . | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن الأعمال التحضيرية للعهد تشير أيضاً بقوة إلى الميل إلى تفسير مفهوم كلمة " بلده " على نحو واسع حيث فُضلت هذه الصياغة على المفهوم الأولي لعبارة " البلد الذي يحمل جنسيته " . |
Under section 17 of the Mental Health (Care and Treatment) Act 2008 (Act 21 of 2008), the Minister of Health can direct by warrant that a person who is not a Singapore citizen or not domiciled in Singapore, and who is detained under the provisions of the Act in a designated psychiatric institution, be removed to the country of which he is a national or in which he is domiciled. | UN | وبموجب المادة 17 من قانون الصحة العقلية (الرعاية والعلاج) لعام 2008 (القانون رقم 21 لعام 2008)، يجوز لوزير الصحة أن يصدر تعليماته، بموجب أمر، بإبعاد شخص من غير مواطني سنغافورة أو المقيمين فيها، يكون محتجزا في مؤسسة للأمراض النفسية، إلى البلد الذي يحمل جنسيته أو إلى البلد الذي يقيم فيه. |
After completion of the term of punishment he/she should be deported back to his/her country of origin, nationality or residence. | UN | وبعد قضائه مدة عقوبته، يرحل إلى بلده الأصلي أو البلد الذي يحمل جنسيته أوالذي يقيم فيه. |