ويكيبيديا

    "يحيط المجلس علما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board take note
        
    • the Board notes
        
    • the Council would take note
        
    • the Council notes
        
    • the Council takes note
        
    • the Board takes note
        
    • the Board should take note
        
    • brief the Council
        
    • inform the Council
        
    • Council notes the
        
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under those two agenda items. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    No draft decision having been submitted under the item, the President proposed that the Board take note of the documentation provided. UN 13- لم يقدّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند، لذا اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    37. the Board notes the action taken by the Administration and will keep this matter under review in its future audits. UN 37 - يحيط المجلس علما بالإجراءات التي تتخذها الإدارة، وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعته للحسابات في المستقبل.
    96. the Board notes the action taken by the Administration. UN ٩٦ - يحيط المجلس علما باﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة.
    By draft decision IV, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    In this regard, the Council notes the proposal of the Secretariat to create a Small Arms Advisory Service. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما باعتزام الأمانة العامة إنشاء دائرة استشارية في مجال الأسلحة الصغيرة.
    In this regard, the Council takes note of the relevant recommendation of the Financial Action Task Force. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بتوصية فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بهذا الأمر.
    15. the Board takes note of the measures taken. UN 15 - يحيط المجلس علما بالتدابير المتخذة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under the sub-item. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في إطار البند الفرعي.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    He therefore proposed that the Board take note of the information provided in the annotated agenda. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    As a first step, he recommended that the Board take note of the two reports. UN وقال إنه يوصي، كخطوة أولى بأن يحيط المجلس علما بالتقريرين.
    No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 5- لم يقدم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، وبناء عليه اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    the Board notes the measures taken by the Tribunal with a view to completing its work in 2010. UN يحيط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها المحكمة لإنهاء أعمالها في عام 2010.
    640. the Board notes the progress made in monitoring project budgets. UN 640- يحيط المجلس علما بالتقدم المحرز في رصد ميزانيات المشاريع.
    the Board notes the policy considerations set out by ITC. UN يحيط المجلس علما باعتبارات السياسة التي ابداها المركز.
    18. the Board notes the comments of the Administration and will keep the matter under review. UN 18 - يحيط المجلس علما بتعلقيات الإدارة، وسيبقي المسألة قيد النظر.
    By draft decision II, the Council would take note of the present report. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    In this regard, the Council notes the reopening of the dialogue between the Federal Government of Somalia and " Somaliland " in Ankara in April 2013. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بإعادة فتح باب الحوار بين حكومة الصومال الاتحادية و " صوماليلاند " في أنقرة في نيسان/أبريل 2013.
    the Council takes note of the ongoing efforts of the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within their respective mandates, in this regard. UN كما يحيط المجلس علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في هذا الشأن، كل ضمن ولايته.
    18. the Board takes note of the measures taken and will keep this matter under review. UN 18 - يحيط المجلس علما بالتدابير المتخذة، وسيبقي المسألة قيد الاستعراض.
    He proposed that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat on the subject. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة بشأن هذا الموضوع.
    The Bureau shall brief the Council on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. UN وينبغي للمكتب أن يحيط المجلس علما بما يجري فيه من مداولات وألا تكون له سلطة اتخاذ القرارات في المسائل الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد