takes note with satisfaction of the efforts made by all the Ivorian leaders with a view to restoring confidence between the parties concerned and urges them to pursue their efforts; | UN | 2 - يحيط علما مع الارتياح بالجهود التي يبذلها جميع القادة الإيفواريين لإعادة إرساء الثقة بين الأطراف المعنية، ويحثهم على مواصلة تلك الجهود؛ |
" (a) takes note with satisfaction of the report of the External Auditor for the biennium 1998-1999 (IDB.23/3); | UN | " (أ) يحيط علما مع الارتياح بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1998-1999 (IDB.23/3)؛ |
It also noted with satisfaction that all meetings of Nairobi-based bodies had been held in Nairobi in accordance with the headquarters rule. | UN | كما يحيط علما مع الارتياح بأنه قد تم عقد جميع اجتماعات الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي، وفقا لقاعدة المقر، في نيروبي. |
The representative of Norway noted with satisfaction the results of the study on biodiversity and requested information on the status of other studies mentioned in A/AC.241/23. | UN | وقال ممثل النرويج إنه يحيط علما مع الارتياح بنتائج الدراسة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وطلب توفير معلومات بشأن حالة الدراسات اﻷخرى المذكورة في A/AC.241/23. |
8. notes with satisfaction the meeting of the Consultative Group held by the World Bank on 20 May 1998, and calls upon Member States and others concerned to respond promptly and generously to the consolidated appeal for Tajikistan for 1998 launched in Geneva in March 1998; | UN | ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
33. The European Union took note with satisfaction of the first verdict of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ٣٣ - وذكر في الختام أن الاتحاد اﻷوروبي يحيط علما مع الارتياح بصدور أول حكم عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
taking note with satisfaction of the adoption of the programme of the Government, in particular the governance contract included therein, | UN | وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، وبخاصة عقد الحكم الوارد فيه، |
1. takes note with satisfaction of the report of the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women on its fourteenth session and the decisions contained therein; | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بتقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن أعمال دورته الرابعة عشرة وما تضمنه من مقررات؛ |
1. takes note with satisfaction of the report on UNICEF strategies in basic education (E/ICEF/1995/16); | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالتقرير المتعلق باستراتيجيات اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي (E/ICEF/1995/16)؛ |
1. takes note with satisfaction of the report on UNICEF strategies in basic education (E/ICEF/1995/16); | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالتقرير المتعلق باستراتيجيات اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي (E/ICEF/1995/16)؛ |
1. takes note with satisfaction of the report on UNICEF strategies in water supply and environmental sanitation (E/ICEF/1995/17); | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالتقرير المتعلق باستراتيجيات اليونيسيف في مجال اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية (E/ICEF/1995/17)؛ |
1. takes note with satisfaction of the report of the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women on its fifteenth session and the decisions contained therein; E/1995/80. | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بتقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الخامسة عشرة وبما احتواه من القرارات)١١٦(؛ |
Closer regional cooperation was essential to building efficient transit systems in the landlocked developing countries, and he noted with satisfaction the contribution of the regional commissions towards that end. | UN | ويعتبر التعاون الإقليمي بشكل أوثق أساسيا لبناء نظم فعالة للمرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية، وهو يحيط علما مع الارتياح بمساهمة اللجان الإقليمية في سبيل هذه الغاية. |
23. Lastly, his delegation noted with satisfaction that the proposed programme budget outline for the biennium 2000–2001 continued to reflect the priorities set out in the medium-term plan for the period 1998–2001. | UN | ٢٣ - واختتم كلامه قائلا إن وفده يحيط علما مع الارتياح باستمرار مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في تضمن اﻷولويات الواردة بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
59. In connection with early warning systems as a means of reducing the number of victims of natural disasters by providing timely information to the regions affected, his delegation noted with satisfaction the programme of UN-SPIDER for the biennium 2010-2011. | UN | 59 - وذكر، فيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر كوسيلة للحد من عدد ضحايا الكوارث الطبيعية بتوفير معلومات حسنة التوقيت إلى المناطق المتضررة، أن وفده يحيط علما مع الارتياح ببرنامج يو إن - سبايدر لفترة السنتين 2010-2011. |
36. Mr. Szénási (Hungary), referring to the topic of reservations to treaties, noted with satisfaction that the Commission had adopted five important guidelines on the question. | UN | 36 - السيد سزيناسي (هنغاريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إنه يحيط علما مع الارتياح بأن اللجنة اعتمدت خمسة مبادئ توجيهية هامة بشأن هذه المسألة. |
8. notes with satisfaction the meeting of the Consultative Group held by the World Bank on 20 May 1998, and calls upon Member States and others concerned to respond promptly and generously to the consolidated appeal for Tajikistan for 1998 launched in Geneva in March 1998; | UN | ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
8. notes with satisfaction the meeting of the Consultative Group held by the World Bank on 20 May 1998, and calls upon Member States and others concerned to respond promptly and generously to the consolidated appeal for Tajikistan for 1998 launched at Geneva in March 1998; | UN | ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشــاري الــذي عقـــده البنـــك الدولــي في ٢٠ أيار/ مايــو ١٩٩٨، ويدعـــو الــدول اﻷعضــاء وسائر الجهات المعنيــة إلـى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
1. notes with satisfaction the role the United Nations Environment Programme has played in clarifying the relationship and in increasing the dialogue between the environment and trade communities, as well as in strengthening the capacity, especially of developing countries and countries with economies in transition, to participate actively in the debate; | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في توضيح العلاقة وتعميق الحوار بين مجتمعي البيئة والتجارة وكذلك في تعزيز الطاقات وخاصة طاقة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل المشاركة بمزيد من النشاط في الحوار؛ |
26. Mr. Manele (Solomon Islands) took note with satisfaction of document A/53/492 and supported the draft resolution on the item. | UN | ٢٦ - السيد مانيل )جزر سليمان(: قال إنه يحيط علما مع الارتياح بالوثيقة A/53/492 ويؤيد مشروع القرار المتعلق بالبند. |
taking note with satisfaction of the adoption of the programme of the Government, in particular the governance contract included therein, | UN | وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، لا سيما عقد الحكم الوارد بالبرنامج، |
Having taken note with satisfaction that the Islamic donor countries continued to provide significant external aid and that the amount of aid distributed to the least developed countries exceeded 0.15 per cent of their Gross Domestic Product; | UN | وإذ يحيط علما مع الارتياح ، بأن الدول الإسلامية المانحة مستمرة في تقديم معونات خارجية هامة ، وأن مقدار المساعدات التي وزعت على أقل البلدان نموا قد فاقت 15ر0% ، من ناتجها المحلي الإجمالي، |