ويكيبيديا

    "يخبرنا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tells us that
        
    • tells us to
        
    • telling us that
        
    • is telling us
        
    • to tell us
        
    • us that the
        
    • tells us the
        
    • tell us that
        
    • that tells us
        
    • He's telling us to
        
    DNA evidence tells us that a male relative of yours was at that crime scene okay ? Open Subtitles أدلة الحمض النووي يخبرنا أن الذكور من أقرباء لك كانت في ذلك مسرح الجريمة حسنا؟
    And this is very strange, because it tells us that in the process of this development the attackers were less concerned with operational security. Open Subtitles وهذا غريب، لأنه يخبرنا أن مع تطور هذه العملية كان آخر ما يشغل بال المهاجمون
    Ecclesiastes tells us that "There is a season for everything, Open Subtitles سفر الجامعة يخبرنا أن "هناك فصل في كل شيء،
    Society tells us to act civilized, but the truth is we're animals and sometimes you gotta let it out. Open Subtitles المجتمع يخبرنا أن نتصرف بتحضر لكن الحقيقة أننا همجيون في بعض الأحيان عليك أن تنفس عن غضبك، حاول
    No, the universe is telling us that we have a free pass tonight. Open Subtitles لا , الكون يخبرنا أن لدينا موت مجاني اللية
    And The Universe is telling us To Start Being Better People. Open Subtitles والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل.
    That tells us that these flames are burning an organic compound. Open Subtitles ذلك يخبرنا أن تلك المشاعل تحرق مركب عضوي
    The Bible tells us, that whosoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart. Open Subtitles الإنجيل يخبرنا أن كل الذي ينظر إلى الامرأة بدافع الشهوة، فأنه أرتكب الزنا معها في قلبه بالفعل.
    A scout tells us that General Rodriguez is heading towards Tepatitlán to set up headquarters. Open Subtitles ليس بخير الكشاف يخبرنا أن الجنرال رودريغيز يتجه نحو تيباتتلان
    Everybody tells us that outburst on the catwalk was out of character. Open Subtitles الكل يخبرنا أن غضبها على المسرح كان مخالفاً لشخصيتها
    Modern science tells us that people are by nature Iawbreakers or law abiders. Open Subtitles العلم الحديث يخبرنا أن الناس بطبيعتهم إما مطيعين للقانون أو خارجين عليه
    For the rest, science tells us that nothing ever dies, but only changes. Open Subtitles بالنسبة للبقية ، فإن العلم يخبرنا أن لا شئ يموت أبداً و لكنه فقط يتغير
    The Word tells us that the world was created in six days. Open Subtitles إن النص يخبرنا أن العالم قد خلق فى ستة ايام
    The "Zhou Book of Ethic" tells us to value a human life above all the burial of slave was praticed in wicked ways Open Subtitles و"تشو كتاب الأخلاق" يخبرنا أن قيمة حياة الإنسان قبل كل شيء دفن الرقيق من الطرق الشرسة
    With prejudice. Bobo tells us to do things, and we do'em. Open Subtitles (بوبو) يخبرنا أن نفعل الأشياء ونحن نفعلها
    So this is telling us that there's three of them. Open Subtitles هذا يخبرنا أن هناك ثلاثة منهم.
    And now that same kid is telling us that what we're doing is wrong. Open Subtitles -والآن نفس هذا الطفل يخبرنا أن ما نقوم به هو أمر خاطيء
    We've been selfish and greedy, and the universe is telling us to start being better people. Open Subtitles إنه القدر. أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل.
    Yeah, that's right. He used to tell us all to be quiet. Open Subtitles أجل، هذا صحيح كان يخبرنا أن نبقى هادئين.
    History teaches us that the cause of humanity is only advanced through strife. Open Subtitles التاريخ يخبرنا أن مستقبل البشرية تقدم فقط عبر الصراعات
    Someone who tells us the Bible doesn't deal with sex before marriage is simply trying to avoid feeling guilty. Open Subtitles أحدهم يخبرنا أن الإنجيل لا يتعامل مع الجنس قبل الزواج أنها ببساطة محاولة لتفادي الشعور بالذنب.
    Taenia that to have us said them, taenia that to tell us that the parents also die. Open Subtitles كان يجب أن تخبرنا هى أحدهم كان يجب أن يخبرنا أن ألآباء تموت أيضاً
    He's telling us to scram. Open Subtitles إنه يخبرنا أن نرحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد