ويكيبيديا

    "يخبروننا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tell us
        
    • telling us
        
    • they tell
        
    • we are told
        
    Wait till they tell us where they put the stuff Open Subtitles إنتظر حتى يخبروننا في المكان الذي وضعوا فيه الأشياء
    His stomach translocated to his chest and required a massive revision to his diaphragm, so next few hours will tell us a lot. Open Subtitles معدته أنتقلت إلى صدرة وتتطلب كمية كبيرة من الغشاء لإعادتها إلى مكانها وفي غضون ساعات سوف يخبروننا بالمزيد
    How can they not tell us where we're going? Open Subtitles كيف لهم ألا يخبروننا إلى أين نحن ذاهبون ؟
    Now they have well over 300, and that's just what they're telling us. And, you know, they're not telling us everything. Open Subtitles لكن تزايد ذلك خلال 300 عام هذا كل ما أخبرونا به هناك , تعرفون هم لا يخبروننا كل شيء
    Besides, they're always telling us to do more proactive policing anyway. Open Subtitles بالاضافة إلى أنهم يخبروننا دائماً بالقيام بخطوات استباقية في التحقيق.
    It seems they'd tell us not to complain because, deep down, we're not as bad. Open Subtitles كأنهم يخبروننا ألا نحزن لأن في اعماقنا لسنا بهذا السوء
    They tell us what's safe, structurally sound, all that. Open Subtitles يخبروننا بما هو آمن وسليم هيكلياً أتعلمين؟
    They police us and spy on us, tell us that makes us safer. Open Subtitles كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أماناً
    How they police us and spy on us, tell us that makes us safer? Open Subtitles كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أمناً؟
    If we hand over the cop who killed the Middle Eastern buyer, they'll tell us where to find Helios. Open Subtitles إذا سلمنا الشُرطي الذي قتلَ المُشتري من روسيا، سوف يخبروننا أين نجد هيليوس.
    If we hand over the cop who killed the Middle Eastern buyer, they'll tell us where to find Helios. Open Subtitles إذا سلمنا الشُرطي الذي قتلَ المُشتري من روسيا، سوف يخبروننا أين نجد هيليوس.
    The kids need to tell us things when they happen, Open Subtitles الاطفال عليهم ان يخبروننا الاشياء عندما تَـحدث
    I can show them that, and they can tell us if we got their guy. Open Subtitles أطلعهم على الصورة,و يخبروننا إن كُنا عثرنا على الرقيب,لذا
    I mean, people we think we can trust tell us lies. Open Subtitles اقصد الناس الذينَ نظن انهُ بإمكاننا أن نثقَ بهم يخبروننا كذبات
    We have no tolerance for bureaucrats or financial houses telling us which levels of development are acceptable. UN إننــا لا نجــد تسامحا من جانب البروقراطييــن أو بيــوت المــال الذين يخبروننا بأي مســتويات التنميــة التي تعد مقبولة.
    The Albanians aren't telling us where the kidnap victims are. Open Subtitles الألبان لن يخبروننا بمكان ضحايا عمليات الخطف
    This tape comes out of nowhere and These guys telling us it's all real and... Open Subtitles وهذا الشريط جاء من العدم، وأولئك الاشخاص يخبروننا بأن كل هذا حقيقي
    It just seems that there's a lot they're not telling us. Open Subtitles أعتقد أنّ هناك أشياءً أخرى لا يخبروننا بها.
    They just kept telling us that a group of soldiers had gone rogue. Open Subtitles أخذوا يخبروننا أن مجموعة من الجنود أصبحوا متمردين
    They're telling us it's gonna be at least an hour, maybe more. Open Subtitles يخبروننا بانه سيكون اقل من ساعة وربما أكثر من ذلك.
    But, we are told that the confiscation took place 10 years ago and if people object, they have got the possibility to object after 10 years. UN لكنهم يخبروننا أن المصادرة حدثت منذ ١٠ سنوات وأنه إذا أراد الناس أن يعترضوا لديهم إمكانية الاعتراض بعد ١٠ سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد