ويكيبيديا

    "يختاروا بحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freely choose
        
    • opt freely
        
    • free choice
        
    • freely select
        
    • choose freely to
        
    It is a country where both men and women who are citizens may freely choose their representatives by direct, secret and universal suffrage. UN وهو بلد يمكن فيه لمواطنيه من الرجال والنساء معاً أن يختاروا بحرية ممثليهم باقتراع مباشر وسري وعام.
    People can now freely choose which body they want to administer their pension and health-care insurance. UN ويمكن للسكان اﻵن أن يختاروا بحرية الهيئة التي يريــدون أن تقـــوم بإدارة معاش التقاعد وتأمين الرعاية الصحية.
    It is also concerned about the recent surveys indicating the limited possibility for persons with disabilities to freely choose where to live, which has included instances of forced relocation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الدراسات الاستقصائية الأخيرة التي تتحدث عن محدودية الفرص المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة في أن يختاروا بحرية مكان إقامتهم، والتي تضمنت أمثلة عن حالات تغيير إقامتهم قسراً.
    With regard to articles 18 and 19 of the Covenant, the State party claims that by recognizing conscientious objector status and offering conscripts a choice as to the form of their national service, it allows them to opt freely for the national service appropriate to their beliefs, thus enabling them to exercise their rights under articles 18 and 19 of the Covenant. UN وفيما يتعلق بالمادتين 18 و19 من العهد، فإن الدولة الطرف تدعي بأنها باعتراضها بوضع الاستنكاف الضميري والسماح للمجندين العسكريين باختيار شكل خدمتهم الوطنية، فإنها تسمح لهم أن يختاروا بحرية نوع الخدمة الوطنية التي تتناسب مع معتقداتهم، مما يمكنهم من ممارسة حقوقهم بموجب المادتين 18 و19 من العهد.
    The Code of Administrative Responsibility prescribes fines for violating citizens' right to free choice of language in upbringing and education, for obstructing or restricting the use of a language, and for manifesting disrespect towards the State language or other languages of the nations and nationalities living in Uzbekistan. UN فقانون المسؤولية الإدارية يعاقب بغرامة على المس بحق المواطنين في أن يختاروا بحرية لغة التربية والتعليم، وإعاقة استخدام لغة من اللغات وتقييده، واحتقار لغة الدولة أو أي لغة تستخدمها مجموعات قومية والشعوب التي تعيش على أراضي أوزبكستان.
    They have also monitored human rights abuses in family planning programmes and demanded respect for the right of people to freely select their contraceptive choice. UN وقد قامت أيضا برصد انتهاكات حقوق اﻹنسان في برامج تنظيم اﻷسرة وطالبت باحترام حق الناس في أن يختاروا بحرية وسيلة منع الحمل التي يفضلونها.
    In addition, a number of these instruments establish that all people have the right to move freely both inside and outside their country and to freely choose the place where they wish to live and work. UN وإضافة إلى ذلك، تنص شتى تلك الصكوك على حق جميع الأفراد في أن يتحركوا بحرية في بلدهم أو خارجه وأن يختاروا بحرية المكان الذي يرغبون في العيش والعمل به.
    In summary, the humanism of the economy of communion aims at defeating the misery of indigence, i.e., the poverty that is not chosen but suffered, by inviting people who are not indigent to freely choose a moderate or poor style of life. UN وبإيجاز، فإن النزعة الإنسانية للاقتصاد التشاركي تهدف إلى هزيمة البؤس والعوز، أي الفقر الذي يصيب الفرد بدون اختياره، وذلك عن طريق دعوة الناس غير المعوزين لأن يختاروا بحرية أسلوب حياة معتدل أوفقير.
    Furthermore, such work should be facilitated so that women - and men - can freely choose their preferred life path. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُسهل هذا العمل كي يتأتى للنساء - والرجال - أن يختاروا بحرية مسلك الحياة الذي يرتضونه لأنفسهم.
    Right to seek alternative employment in case of termination of the remunerated activity for migrant workers not authorized to freely choose their remunerated activity; conditions and restrictions for migrant workers who can freely choose their remunerated activity. UN حق العمال المهاجرين في التماس عمل بديل في حالة إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل أجر بالنسبة للعمال المهاجرين الذين لا يسمح لهم بأن يختاروا بحرية النشاط المأجور؛ الشروط والقيود المفروضة على العمال المهاجرين الذين يستطيعون أن يختاروا بحرية نشاطهم المأجور.
    Right to seek alternative employment in case of termination of the remunerated activity for migrant workers not authorized to freely choose their remunerated activity; conditions and restrictions for migrant workers who can freely choose their remunerated activity. UN حق العمال المهاجرين في التماس عمل بديل في حالة إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل أجر بالنسبة للعمال المهاجرين الذين لا يسمح لهم بأن يختاروا بحرية النشاط المأجور؛ الشروط والقيود المفروضة على العمال المهاجرين الذين يستطيعون أن يختاروا بحرية نشاطهم المأجور.
    POLISARIO's position was also based on the claim that refugees should freely choose to repatriate to whichever location in the Territory they wished, including east of the berm, although no permanent settlement or infrastructure has existed in that area. UN كما كان موقف الجبهة يستند إلى أنه ينبغي للاجئين أن يختاروا بحرية المكان الذي يودون العودة إليه في الإقليم، بما في ذلك المنطقة الواقعة شرق المجاز الضيق، رغم عدم توفر أي استيطان دائم أو هياكل أساسية في تلك المنطقة.
    Enjoyment of equality of treatment for members of the families of migrant workers in the indicated aspects and measures taken to guarantee integration of children of migrant workers in the local school system; right to freely choose a remunerated activity for members of a migrant worker's family UN تمتع أفراد أسر العمال المهاجرين بالمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالجوانب المشار إليها والتدابير المتخذة لضمان إدماج أطفال العمال المهاجرين في النظام المدرسي المحلي؛ حق أفراد أسرة العامل المهاجر في أن يختاروا بحرية نشاطاً يزاولونه مقابل أجر.
    Right to seek alternative employment in case of termination of the remunerated activity for migrant workers not authorized to freely choose their remunerated activity; conditions and restrictions for migrant workers who can freely choose their remunerated activity UN حق العمال المهاجرين في التماس عمل بديل في حالة إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل أجر بالنسبة للعمال المهاجرين الذين لا يسمح لهم بأن يختاروا بحرية النشاط المأجور؛ الشروط والقيود المفروضة على العمال المهاجرين الذين يستطيعون أن يختاروا بحرية نشاطهم المأجور.
    Enjoyment of equality of treatment for members of the families of migrant workers in the indicated aspects and measures taken to guarantee integration of children of migrant workers in the local school system; right to freely choose a remunerated activity for members of a migrant worker's family UN تمتع أفراد أسر العمال المهاجرين بالمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالجوانب المشار إليها والتدابير المتخذة لضمان إدماج أطفال العمال المهاجرين في النظام المدرسي المحلي؛ حق أفراد أسرة العامل المهاجر في أن يختاروا بحرية نشاطاً يزاولونه مقابل أجر.
    Right to seek alternative employment in case of termination of the remunerated activity for migrant workers not authorized to freely choose their remunerated activity; conditions and restrictions for migrant workers who can freely choose their remunerated activity UN حق العمال المهاجرين في التماس عمل بديل في حالة إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل أجر بالنسبة للعمال المهاجرين الذين لا يسمح لهم بأن يختاروا بحرية النشاط المأجور؛ الشروط والقيود المفروضة على العمال المهاجرين الذين يستطيعون أن يختاروا بحرية نشاطهم المأجور.
    Enjoyment of equality of treatment for members of the families of migrant workers in the indicated aspects and measures taken to guarantee integration of children of migrant workers in the local school system; right to freely choose a remunerated activity for members of a migrant worker's family. UN تمتع أفراد أسر العمال المهاجرين بالمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالجوانب المشار إليها والتدابير المتخذة لضمان إدماج أطفال العمال المهاجرين في النظام المدرسي المحلي؛ حق أفراد أسرة العامل المهاجر في أن يختاروا بحرية نشاطاً يزاولونه مقابل أجر.
    With regard to articles 18 and 19 of the Covenant, the State party claims that by recognizing conscientious objector status and offering conscripts a choice as to the form of their national service, it allows them to opt freely for the national service appropriate to their beliefs, thus enabling them to exercise their rights under articles 18 and 19 of the Covenant. UN وفيما يتعلق بالمادتين 18 و19 من العهد، فإن الدولة الطرف تدعي بأنها باعتراضها بوضع الاستنكاف الضميري والسماح للمجندين العسكريين باختيار شكل خدمتهم الوطنية، فإنها تسمح لهم أن يختاروا بحرية نوع الخدمة الوطنية التي تتناسب مع معتقداتهم، مما يمكنهم من ممارسة حقوقهم بموجب المادتين 18 و19 من العهد.
    With regard to articles 18 and 19 of the Covenant, the State party claims that by recognizing conscientious objector status and offering conscripts a choice as to the form of their national service, it allows them to opt freely for the national service appropriate to their beliefs, thus enabling them to exercise their rights under articles 18 and 19 of the Covenant. UN ففيما يتعلق بالمادتين 18 و19 من العهد، تزعم الدولة الطرف أنها إذ تعترف بمركز المستنكف الضميري وتتيح للمطلوبين للتجنيد فرصة لاختيار شكل الخدمة الوطنية التي يريدون تأديتها، فإنها تسمح لهم بأن يختاروا بحرية الخدمة الوطنية التي تتناسب مع معتقداتهم مما يمكنهم من ممارسة حقوقهم بموجب المادتين 18 و19 من العهد.
    (e) A prohibition against hindering citizens from exercising their right to free choice of language in communication, the upbringing of children and education (article 24 of the State Language Act); UN (ﻫ) منع إعاقة ممارسة حق المواطنين في أن يختاروا بحرية لغة التواصل والتربية والتعليم (المادة 24 من قانون لغة الدولة)؛
    Paragraph 3 adds that: " All citizens have the right to free choice and exercise of profession, without restrictions, save exceptions predicted by law " . UN وتضيف الفقرة 3 أن: " لجميع المواطنين الحق في أن يختاروا بحرية مهنة ويمارسوها دون أي قيود ما عدا الاستثناءات التي يحددها القانون " .
    16. Special procedures mandate holders can rarely freely select the countries to visit. UN 16 - ومن النادر أن يتسنى للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أن يختاروا بحرية البلدان التي يزورونها.
    Internally displaced persons remained full citizens, and, as such, they had the right to choose freely to return to their homes, to settle where they were or to relocate elsewhere within the country. UN إن المشردين داخليا يظلون مواطنين كاملي الأهلية ويحق لهم، بهذه الصفة، أن يختاروا بحرية العودة إلى مواطنهم، أو يندمجوا حيث هم، أو يتوطنوا من جديد في مكان آخر في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد