ويكيبيديا

    "يختبئون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hiding
        
    • hide
        
    • hidden
        
    • hid
        
    • holed
        
    The investigation is still ongoing, but police sources state that the suspect is probably hiding near the house. Open Subtitles .. التحقيقات مازالت جارية, ولكن مصادر عسكرية تؤكد بأن المُشتبه به وأعوانه يختبئون بالقرب من المنزل
    Who'd expect Americans to be hiding out next to a stank-ass slaughterhouse? Open Subtitles من يتوقع ان الأمريكان يختبئون خلفها وهناك منطقة الجلود المسلوخة ؟
    I've heard of people hiding their fortune in their homes. Open Subtitles لقد سمعت عن بعض الناس يختبئون ثروتهم في منازلهم
    Men hide when they are scared. Fear keeps you here... Open Subtitles الرجال يختبئون عندما يخافون الخوف هو ما يبقيك هنا
    They hide at Heaven's Eye, in the thick briars of the hillsides. Open Subtitles إنهم يختبئون في أعلى الجبل داخل الغابات الكثيفة وعند سفوح التلال
    There's been reports of an insurgent hiding in the area. Open Subtitles تُوجد تقارير تتحدث عن وجود مُتمردين يختبئون بتلك المنطقة
    The other is near the docks, hiding amongst the homeless trash. Open Subtitles , الآخرون، بالقُرب من أحواض السُفن يختبئون بين نفايات المشرّدين
    A bunch of cowards hiding behind muscles and tattoos, the most dangerous kind, people filled with fear. Open Subtitles جماعة من الجبناء، يختبئون خلف العضلات و الوشوم أخطر الأنواع ، هم البشر المملؤين بالخوف
    I think a lot of people that come to small towns are trying to get away from something, or they're hiding something. Open Subtitles أفكر بشأن الناس الكثيرين الذين يأتون إلى البلدات الصغيرة هم عادة يحاولون الهروب من شيء أو هم يختبئون من شيء
    The traitors here in Setauket, hiding in secret, plotting to kill us. Open Subtitles الخَونَة‏ هنا في ستوكيت ، و يختبئون سرّاً و يتآمرون لقتلنا
    You know why we're doing this, they're hiding secrets out there. Open Subtitles هل تعرف لماذا نحن نفعل هذا، كانوا يختبئون أسرار هناك.
    Bandits are no longer in hiding; they now operate in broad daylight. UN ولم يعد اللصوص يختبئون. فهم يعملون في وضح النهار.
    How else can one explain that terrorists whose identities are known to all are not hiding in the woods, but, rather, are able to find shelter in different States? UN وإلا فكيف يفسر المرء أن اﻹرهابيين المعروفة هويتهم للجميع لا يختبئون في الغابات بل يجدون الملاذ في دول مختلفة؟
    Priests and nuns have reportedly now gone into hiding fearing for their lives, after having been threatened and attacked by militia forces. UN ويقال إن الرهبان والراهبات يختبئون الآن خوفاً على حياتهم بعد أن هددتهم قوات الميليشيا وهاجمتهم.
    According to the data gathered by both domestic and foreign intelligence, most wanted war criminals are not hiding on the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ووفقا للبيانات التي جمعتها الاستخبارات المحلية والأجنبية، فإن معظم مجرمي الحرب لا يختبئون في أراضي البوسنة والهرسك.
    It is understood that at least 92,000 civilians are hiding in those areas most affected by military conflict, in remote forests and mountainous regions. UN ومن المعلوم أن 000 92 مدني على الأقل يختبئون في الغابات البعيدة وفي الأماكن الجبلية في المناطق الأكثر تضرراً من النـزاع العسكري.
    They are hard to identify because they go into hiding or are given shelter by local people. UN ويصعب تحديد أولئك الأشخاص لأنهم يختبئون أو لأنهم يعيشون مع أسر مستقبلة.
    If we burn them out, they'll have nowhere to hide. Open Subtitles إذا أشعلنا حريقا فلن يكون لديهم مكانا يختبئون فيه
    He said cops are pussies who hide behind their badges. Open Subtitles وقال ان رجال الشرطة هم الذين يختبئون وراء شاراتهم
    Some officials even admitted that the Government would track rebels into villages, since this is where they would hide, and that the destruction was caused by the ensuing fighting. UN حتى أن بعض المسؤولين اعترفوا أن الحكومة تتعقب المتمردين إلى القرى باعتبارها المكان الذي يختبئون فيه وأن التدمير حدث من جراء القتال الذي نشب إثر ذلك.
    What if there are guards hidden in the trees? Open Subtitles ماذا لو كان هناك حراس يختبئون بين الأشجار؟
    Women and children at risk hid in secret shelters in the convents as well. UN وذكرت أن المعرضين للخطر من النساء والأطفال يختبئون أيضا في ملاجئ سرية في الأديرة.
    If they're holed up somewhere, they got to come up for air, cash. Open Subtitles اذا كانوا يختبئون فى مكاناً ما فلابد أنهم سيخرجون لتنشق الهواء وللحصول على المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد