ويكيبيديا

    "يخدمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • serving
        
    • serve
        
    They are also serving in United Nations peacekeeping operations. UN وهنّ يخدمن أيضاً في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The WSC was disbanded and women who were serving therein absorbed into the mainstream Army, Air Force and Navy. UN وتم حل سلاح الخدمات النسائية، واستيعاب النساء اللائي كن يخدمن فيه في عموم الجيش، والقوات الجوية، والقوات البحرية.
    Women serving in General Service occupations are entitled to have careers and promotions within the category. UN فمن حق النساء اللاتي يخدمن في وظائف الخدمات العامة الحصول على وظائف وترقيات ضمن هذه الفئة.
    For example, four women were currently serving in the Government, and there were two women ambassadors. UN فمثلا، هناك أربع نساء يخدمن في الحكومة في الوقت الحالي، كما أن هناك سفيرتين.
    With regard to the diplomatic service, she wondered if single women could serve overseas. UN وفي ما يتعلق بالخدمة في السلك الدبلوماسي، تساءلت عما إذا كانت بوسع النساء غير المتزوجات أن يخدمن في الخارج.
    Young women serving as combatants were no longer a rare occurrence; adding a personal note, she said that her own daughter had served in that capacity. UN وذكرت أن وجود شابات يخدمن بصفة مقاتلات لم يعد أمرا نادر الحدوث؛ وأضافت، كملاحظة شخصية، أن ابنتها هي خدمت بتلك الصفة.
    In 2003, there were 12 women serving in these positions. UN وفي عام 2003 كان هناك 12 في المائة من النساء يخدمن في هذه المناصب.
    The proportion of women serving in the National Assembly had climbed from around 10 per cent in 1982, when Austria had ratified the Convention, to 31 per cent in 2006, reflecting the impact of the Convention and national legislation. UN وارتفعت نسبة النساء اللاتي يخدمن في الجمعية الوطنية من نحو 10 في المائة فـــي عام 1982، عندما صدقت النمسا على الاتفاقية، إلى 31 في المائة في عام 2006، مما يبين أثر الاتفاقية والتشريعات الوطنية.
    The latest figures for the percentage of women currently serving on public bodies in Northern Ireland is almost 32 per cent. UN وطبقا لأحدث الأرقام الخاصة بالنسبة المئوية للنساء اللائي يخدمن في الوقت الراهن في الهيئات العامة في أيرلندا الشمالية، تصل هذه النسبة إلى 32 في المائة تقريبا.
    Appointments to the judiciary were made on the basis of a qualifying examination; women accounted for 45 per cent of those who had passed and were now serving as judges. UN والتعيينات في السلك القضائي تمت على أساس الفحوص المؤهلة. وقد كانت نسبة النساء 45 في المائة بين الناجحين وهن يخدمن كقاضيات الآن.
    Another course, on interpersonal skills, has been originated specifically, for those women already serving on local councils. UN وجرى إعداد دورة دراسية أخرى معنية بمهارات العلاقات بين الأشخاص خصصت لهؤلاء النساء اللائي يخدمن بالفعل في المجالس المحلية.
    Apart from serving as role models, women in such positions were able to determine the research agenda, and they could serve as catalysts for change in the curricula and course content of those institutions. UN فبخلاف العمل كنماذج للأدوار، تستطيع النساء في هذه المناصب أن تحدد خطط البحوث، كما يستطعن أن يخدمن كعوامل مساعدة لتغيير المناهج الدراسية ومحتوى الدورات الدراسية بهذه المعاهد.
    118. Today, as a result of the encouragement of the government for the empowerment of women, there emerged many women professors who are serving in various academic fields at the universities all over Myanmar. UN 118 - واليوم، ونتيجة لتشجيع الحكومة من أجل تمكين المرأة ظهر كثير من الأستاذات اللائي يخدمن في مختلف الميادين الأكاديمية في الجامعات في أنحاء ميانمار.
    The Department of Peacekeeping Operations hopes that, when the next round of posts is advertised for officers on secondment from their Governments, there will be a significantly improved response from Member States to its need to increase the number of women military and civilian police personnel serving in peacekeeping. UN وتأمل اﻹدارة في حدوث استجابة أفضل من جانب الدول اﻷعضاء لمطلبها الخاص بزيادة عدد العسكريات والشرطيات المدنيات اللائي يخدمن في عمليات حفظ السلام عندما يحين موعد اﻹعلان عن جولة التوظيف الجديدة للموظفين المنتدبين من قِبل حكوماتهم.
    The number of women judges serving in the civil and criminal courts of appeal had increased from 8.9 per cent in 1994 to 16.2 per cent in 1997, while the number serving as presidents of courts of first instance had almost doubled during the same period to 40.88 per cent. UN وقد ازداد معدل القاضيات اللواتي يخدمن في محاكم الاستئناف المدنية والجنائية من 8.9 في المائة في عام 1994 إلى 16.2 في المائة عام 1997، بينما تضاعف تقريباً عدد اللائي يخدمن كرئيسات للمحاكم الابتدائية خلال الفترة نفسها إلى 40.88 في المائة.
    43. With reference to question 35, she said that there were 114 women in the diplomatic service, of a total of 303 people, and 54 women serving abroad out of a total of 141. UN 43 - وبالإشارة إلى السؤال 35، ذكرت أن هناك 114 امرأة في السلك الدبلوماسي، من مجموع 303 أشخاص، و 54 امرأة يخدمن في الخارج من مجموع 141 شخصاً.
    The proportion of women serving in the Canadian Forces increased from 9.5 per cent in 1987 to 11 per cent in January 1995. UN وقد ازدادت نسبة النساء اللاتي يخدمن في القوات الكندية من ٩,٥ في المائة في عام ١٩٨٧ الى ١١ في المائة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    the Women in submarines booklet (1998) was designed to assist in addressing issues raised in the Submarine Integration Study in relation to women serving in the Collins Class submarines. UN :: صمم كتيب المرأة في الغواصات (1998) لمعالجة القضايا المطروحة في الدراسة بشأن الإدماج في الغواصات فيما يتعلق بالنساء اللائي يخدمن في الغواصات من طراز كولينـز.
    I see three powerful women who all serve the same cause, whether they know it or not. Open Subtitles فأني أرى اقوى ثلاثة نساء يخدمن قضية مشتركة بغض النظر عن معرفتهن بهذه القضية
    At my charitable school the girls are taught to serve, and to know their prayers. Open Subtitles في مدرستي الخيرية ,تعلم الفتيات كيف يخدمن و صلواتهن
    Women make up 11 per cent of the armed forces, but fewer than 1 per cent serve in the infantry, in gun crews or aboard ship. UN وتمثل النساء ١١ في المائة من القوات المسلحة ولكن أقل من ١ في المائة منهن يخدمن في قوات المشاة أو في قوات المدفعية أو على ظهر السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد