ويكيبيديا

    "يخصم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • set off against the
        
    • deducted from
        
    • deductions from
        
    • charge against the
        
    • deduct from
        
    • charges against
        
    • against payment of
        
    • there shall be set off against
        
    • be applied against the
        
    • be charged against the
        
    • is to be offset against
        
    • be set off against their
        
    • there should be set off against
        
    The Panel also finds that the windfall profit realized by Ferrostaal was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and must be set off against the losses claimed by Ferrostaal. UN كما يرى الفريق أن الكسب غير المنتظر الذي حققته Ferrostaal يعود مباشرة إلى غزو العراق واحتلاله للكويت ويجب أن يخصم من الخسائر التي تطالب بها Ferrostaal.
    Decides also that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated income of 4,800 dollars other than staff assessment income for the period from 1 February to 30 April 1996, inclusive; UN ٩ - تقرر أيضا أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛
    While working, the live-in caregiver pays into the EI account through money deducted from wages. UN ويدفع مقدم الرعاية المقيم مع الأسرة أثناء عمله اشتراكاً في حساب تأمين العمل يخصم من أجره.
    (b) The Secretary-General may make deductions from payments due from the United Nations for indebtedness to the United Nations or to third parties, for lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution, or for contributions for which provision is made under these Rules. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    15. Should the General Assembly approve both charges, the total charge against the provision for special political missions would amount to $66,074,600, leaving an uncommitted balance of $24,312,600. UN 15 - فإذا ما وافقت الجمعية العامة على خصم المبلغين معا فإن المبلغ الإجمالي الذي سوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيكون 600 074 66 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مخصص مقداره 600 312 24 دولار.
    The employer can no longer deduct from the servant's salary expenditures on food, housing, and hygiene items. UN ولا يمكن لصاحب العمل بعد الآن أن يخصم من مرتب الخادمة ما ينفق على المواد الغذائية والمسكن وأدوات النظافة الصحية.
    Such commitments shall constitute the first charges against relevant appropriations once they are approved by the General Assembly. UN وتكون هذه الالتزامات أول ما يخصم من الاعتمادات المتعلقة بها متى وافقت عليها الجمعية العامة.
    If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee or a prepayment of share of proceeds. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات.
    3. there shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    (c) A decision to set off against the assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $37,000 gross ($26,700 net) for the period from 23 September 1993 to 31 July 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    (c) A decision to set off against the appropriation and assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $36,418,500 gross ($35,116,300 net) in respect of the period from 1 June to 30 September 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ الذي يقسم على الدول اﻷعضاء نصيبها من الرصيد اﻹجمالي غير المثقل البالغ ٥٠٠ ٤١٨ ٣٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ١١٦ ٣٥ دولار( عن الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    Decides also that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated income of 4,800 dollars other than staff assessment income for the period from 1 February to 30 April 1996, inclusive; UN ٩ - تقرر أيضا أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛
    Furthermore, EDIA sets an amount, to be deducted from the compensation, which must be borne by the injured party. UN 18 - وفضلاً عن ذلك، ينص القانونان على مبلغ يخصم من التعويض يجب أن يتحمله الطرف المضار.
    It therefore finds that this amount must be deducted from the business interruption portion of the claim. UN ولذلك فإن الفريق يستنتج بأن هذا المبلغ يجب أن يخصم من ذلك الجزء من المطالبة المتعلق بالخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال.
    (b) The Secretary-General may make deductions from payments due from the United Nations for indebtedness to the United Nations or to third parties, for lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution, or for contributions for which provision is made under these rules. UN )ب( يجوز لﻷمين العام أن يخصم من الدفعات المستحقة بذمة اﻷمم المتحدة الديون المستحقة لﻷمم المتحدة أو الديون المستحقة للغير عن السكن الذي تقدمه اﻷمم المتحدة أو حكومة أو مؤسسة ذات صلة بها، أو عن الاشتراكات المنصوص عليها في هذه القواعد.
    (b) The Secretary-General may make deductions from payments due from the United Nations for indebtedness to the United Nations or to third parties, for lodging provided by the United Nations, a Government or a related institution or for contributions for which provision is made under these Rules. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    41. Should the General Assembly approve the two charges, the total charge against the provision for special political missions would amount to $66,074,600, leaving an uncommitted balance of $24,312,600. UN 41 - فإذا ما وافقت الجمعية العامة على خصم المبلغين معا فإن المبلغ الإجمالي الذي سوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيكون 600 074 66 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مخصص مقداره 600 312 24 دولار.
    (i) An amount of 140,190 dollars, at 2010 - 2011 initial rates, for the biennium 2010 - 2011, comprising 63,390 dollars under section 29 (Office of Information and Communications Technology) and 76,800 dollars under section 28D (Office of Central Support Services), which would represent a charge against the contingency fund; UN ' 1` مبلغ 190 140 دولارا بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011 لفترة السنتين 2010-2011، يشمل مبلغ 390 63 دولارا في إطار الباب 29 (مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) ومبلغ 800 76 دولار في إطار الباب 28 دال (مكتب خدمات الدعم المركزية)، يخصم من صندوق الطوارئ؛
    This law allows the taxpayer that hires a domestic servant to deduct from his tax returns an amount of 12% paid monthly into Social Security as the employer's contribution. UN ويسمح هذا القانون لدافع الضرائب الذي يستخدم خادما في المنـزل أن يخصم من عائده الضريبي مبلغا نسبته 12 في المائة يدفع شهريا للضمان الاجتماعي بوصفه إسهاما من صاحب العمل.
    Such commitments shall constitute the first charges against relevant appropriations once they are approved by the General Assembly. UN وتكون هذه الالتزامات أول ما يخصم من الاعتمادات المتعلقة بها متى وافقت عليها الجمعية العامة.
    If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee or a prepayment of share of proceeds. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات.
    3. there shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    b. Establish a charge equivalent to 2.6 per cent to be applied against the net base salary costs of staff financed under extrabudgetary funds and special accounts, as part of common staff costs; UN ب - وفرض رسم يعادل 2.6 في المائة يخصم من صافي تكاليف المرتبات الأساسية للموظفين الممولة في إطار الأموال الخارجة عن الميزانية والحسابات الخاصة، كجزء من التكاليف العامة للموظفين؛
    The total estimated requirements for those missions amount to $140,304,500, and would be charged against the above-mentioned provision for special political missions proposed under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. Contents UN أما إجمالي الاحتياجات التقديرية لهذه البعثات فيبلغ 500 304 140 دولار، يخصم من الاعتماد السالف الذكر المخصص للبعثات السياسية الخاصة المقترحة تحت الباب 3، مـن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 004-2005.
    In the Financial Regulations and Rules of the United Nations promulgated in ST/SGB/2003/7, financial regulations 4.11 and 4.12 specify that if the amount required for income tax reimbursement is less than the credits of a Member State in its respective sub-account of the Tax Equalization Fund, the balance of such credits is to be offset against the contributions due from the Member State. UN وتنص المادتان 4-11 و 4-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أنه إذا كان المبلغ اللازم لرد قيمة ضريبة الدخل أقل من المبالغ الدائنة للدولة العضو في حسابها الفرعي الخاص لصندوق معادلة الضرائب، فإن الرصيد الباقي من المبالغ الدائنة يخصم من قيمة الاشتراكات المستحقة من الدولة العضو.
    (a) Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their future apportionments their respective share in the unencumbered balance of 378,600 United States dollars gross (373,800 dollars net) for the period from 16 December 1994 to 16 June 1995; UN )أ( تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن يخصم من المبالغ المقسومة مستقبلا، حصة كل منها في الرصيد غير الملتزم به بمبلغ إجماليه ٠٠٦ ٨٧٣ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٨ ٣٧٣ دولار( للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    The Assembly also decided that there should be set off against the assessments on Member States for the maintenance of UNAMIR beyond 4 April 1994 an amount of $5,293,300 gross ($5,160,400 net), representing the balance of the apportionment made in accordance with Assembly decision 48/479. UN كما قررت الجمعية العامة أن يخصم من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء من أجل اﻹبقاء على بعثة تقديم المساعدة بعد ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٢٩٣ ٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ١٦٠ ٥ دولار(، يمثل بقيـة المبلغ المقسم وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد