ويكيبيديا

    "يخص الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to paragraph
        
    • respect to paragraph
        
    • reference to paragraph
        
    • regards paragraph
        
    • relation to paragraph
        
    • for paragraph
        
    • regarding paragraph
        
    • regard to subparagraph
        
    • connection with paragraph
        
    With regard to paragraph 2, it was her understanding that 56 States had deposited instruments of ratification for the CTBT. UN وأوضحت أن فهمها فيما يخص الفقرة 2 يكمن في أن 56 دولة أودعت صكوكا للتصديق تتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    67. With regard to paragraph 2, several delegates supported its retention. UN 67- وفيما يخص الفقرة 2، أيد عدة مندوبين الإبقاء عليها.
    With regard to paragraph 269 of the report, the former Labour Code had regulated situations that arose in the private sector but not in the public sector. UN وفيما يخص الفقرة 269 من التقرير قالت إن قانون العمل السابق كان ينظِّم الأوضاع التي تنشأ في القطاع الخاص ولكن ليس في القطاع العام.
    With respect to paragraph 25, which concerned travel expenses, activities such as the collection of data for studies and the provision of advisory services could be carried out by telephone or other modern means of communication. UN وفيما يخص الفقرة 25، المتعلقة بنفقات السفر، يمكن القيام بعدد من الأنشطة مثل أنشطة جمع البيانات لأغراض الدراسات وتقديم الخدمات الاستشارية بالهاتف أو بغيره من وسائل الاتصال الحديثة الأخرى.
    And with reference to paragraph 25 of the Zambian report, he requested further details about the circumstances in which corporal punishment could be administered. UN وفيما يخص الفقرة ٢٥ من تقرير زامبيا، طلب مزيدا من التفاصيل عن الظروف التي تنفذ فيها العقوبة البدنية.
    22. With regard to paragraph 5, India and the Netherlands favoured the original text. UN 22- وفيما يخص الفقرة 5، قالت الهند وهولندا إنهما تفضلان النص الأصلي.
    38. With regard to paragraph 2, several delegations and non-governmental organizations called for its deletion and reiterated their support for a comprehensive scope. UN 38- وفيما يخص الفقرة 2، طلبت وفود ومنظمات غير حكومية عدة حذف هذه الفقرة وكرّرت تأييدها لنطاق واسع.
    71. With regard to paragraph 2, the Netherlands suggested adding the word " including " before the text in bold font. UN 71- وفيما يخص الفقرة 2، اقترحت هولندا إضافة عبارة " بسبل منها " قبل النص الوارد بالحروف الداكنة.
    184. With regard to paragraph 3, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Germany, India, Sweden and Switzerland indicated their support for providing assistance to victims. UN 184- وفيما يخص الفقرة 3، أشارت الأرجنتين، وأستراليا، وألمانيا، وبلجيكا، وبنغلاديش، والسويد، وسويسرا، والهند إلى أنها تؤيد تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    " First, with regard to paragraph 2 and paragraph 4 of the President's text, the Organization of the Islamic Conference would like to state the following: UN " أولاً فيما يخص الفقرة 2 والفقرة 4 من نص الرئيسة تود منظمة المؤتمر الإسلامي إعلان ما يلي:
    With regard to paragraph 4 of the Declaration, Canada notes that it is inappropriate to apply a modern concept of international law to acts which took place centuries ago. UN تلاحظ كندا، فيما يخص الفقرة 4 من الإعلان، أنه من غير المناسب تطبيق مفهوم حديث من مفاهيم القانون الدولي على أعمال ارتُكبت منذ قرون.
    With regard to paragraph 89, the report refers to the use of mandatory sanctions as a valuable tool available to the Security Council, permitting the United Nations to bring pressure to bear without recourse to force. UN فيما يخص الفقرة ٨٩، أشار التقرير إلى مسألة فرض الجزاءات اﻹلزامية على أنها أداة قيمة في متناول مجلس اﻷمن لممارسة الضغط دون اللجوء إلى القوة.
    61. With regard to paragraph 1, Canada, China, Denmark, Italy, Ireland, Poland, Spain, the United Kingdom and the United States favoured the addition of " in exceptional circumstances " . UN 61- وفيما يخص الفقرة 1، أعلنت إسبانيا، وآيرلندا، وإيطاليا، وبولندا، والدانمرك، والصين، وكندا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة أنها تفضل إضافة عبارة " في ظروف استثنائية " .
    That provision of the draft resolution introduced a new concept. Her delegation therefore dissociated itself from the consensus with respect to paragraph 11. UN واختتمت كلامها قائلة إن هذه الفقرة من مشروع القرار تدخل مفهوما جديدا، وبالتالي فإن وفدها لا ينضم الى التوافق فيما يخص الفقرة ١١.
    Each High Contracting Party will, on a voluntary basis, and taking into account national security concerns, exchange information related to efforts to promote and establish best practices in respect to paragraph 1 of this Article. UN 2- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، على أساس طوعي ومع مراعاة شواغل الأمن القومي، بتبادل المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة لتعزيز وترسيخ أفضل الممارسات فيما يخص الفقرة 1 من هذه المادة.
    In view of that information, and with respect to paragraph 2 of the General Assembly resolution, which I have just read out, I am pleased to inform the Assembly that the embargo related to the supply of petroleum and petroleum products to South Africa and investment in the petroleum industry there is now lifted. UN وفي ضوء هذه المعلومات، وفيما يخص الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة، التي تلوتها توا، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحظر على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمار في مجال صناعة البترول هناك مرفوع اﻵن.
    With reference to paragraph 4 above, USD 32,897,110.87 is claimed by 10 claimants in respect of business losses that the claimants assert were suffered by Kuwaiti companies. UN وفيما يخص الفقرة 4 أعلاه، يطالب 10 أشخاص بمبلغ 110.87 897 32 من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بخسائر تجارية يؤكد أصحاب المطالبات على أن شركات كويتية قد تكبدتها.
    With reference to paragraph 5 above, USD 2,174,379.83 is claimed by three claimants in respect of business losses that the claimants assert were suffered by Kuwaiti companies. UN وفيما يخص الفقرة 5 أعلاه، يطالِب ثلاثة من أصحـاب المطالبـات بمبلغ قدره 379.83 174 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية أكدوا أن شركات كويتية تكبدتها.
    As regards paragraph 12 of the resolution, it has been implemented by paragraph 6 of the Decree. UN وفيما يخص الفقرة ١٢ من القرار، فقد نفذت بموجب الفقرة ٦ من المرسوم.
    One State asked for support to develop a methodology to apply the Convention in relation to paragraph 4 of article 44. UN وطلبت إحدى الدول دعماً لصوغ منهجية لتطبيق الاتفاقية فيما يخص الفقرة 4 من المادة 44.
    Mr. JENKINS (United Kingdom) withdrew his proposal for paragraph (h). UN 57- السيد جينكنـز (المملكة المتحدة): سحب اقتراحه فيما يخص الفقرة (ح).
    regarding paragraph 18, the Committee considered that the recommendation contained therein was not implemented and that additional information is necessary on: UN فيما يخص الفقرة 18، تعتبر اللجنة أن التوصية الواردة فيها لم تطبق وأنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن:
    42. With regard to subparagraph 1 bis, several delegates supported giving further consideration to the inclusion of a provision allowing the Committee to grant amicus standing to nongovernmental organizations. UN 42- وفيما يخص الفقرة الفرعية 1 مكرراً، أيّدت وفود عدة إنعام النظر في مسألة إدراج حكم يجيز للجنة أن تمنح مركز الصديق لمنظمات غير حكومية.
    In connection with paragraph 80, she agreed that it would be helpful to receive information about the work of the Special Adviser on Regional Strategies. UN وفيما يخص الفقرة 80 فإنها ترى من المفيد تلقي معلومات عن عمل المستشارة الخاصة المعنية بالاستراتيجيات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد