ويكيبيديا

    "يدرج هنا اسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • name of
        
    and the [insert name of administrative body] shall take the decision appropriate in the circumstances. " UN وتتخذ [يدرج هنا اسم الهيئة الإدارية] القرار المناسب في الظروف المعنية. "
    The decision of the [insert name of independent body] on such a request shall be made a part of the record of the procurement proceedings. UN ويُدرَج قرار [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بشأن ذلك الطلب كجزء من سجل إجراءات الاشتراء.
    The decision of the [name of independent body] and reasons therefor shall promptly be communicated to the supplier or contractor concerned; UN ويُبلّغ فورا المورِّد أو المقاول المعني بقرار [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] والأسباب التي دعتها لاتخاذه؛
    The [name of court or courts] has jurisdiction pursuant to article 63. UN يكون ل[يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] اختصاص في النظر والفصل في الدعاوى عملاً بالمادة 63.
    (2) Applications for review and appeals shall be submitted to the [name of independent body] in writing within the following time periods: UN (2) تُقدَّم طلبات المراجعة والاستئناف كتابة إلى [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] في غضون الفترات الزمنية التالية:
    The [name of independent body] may entertain the application where it is satisfied that significant public interest considerations so justify. UN ويجوز ل[يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] أن تقبل النظر في الطلب إن اقتنعت بأنَّ الاعتبارات الهامة بشأن المصلحة العامة تسوّغ ذلك.
    " (b) Where it receives notice of an application for review from the [name of independent body] under article 66 (5)(b); or UN " (ب) إذا تلقت إشعاراً بطلب للمراجعة من [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بمقتضى المادة 66 (5) (ب)؛ أو
    " (c) Where it receives notice of an application or of an appeal from the [name of court or courts]. " UN (ج) إذا تلقت إشعارا بطلب أو باستئناف من [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]. "
    In this context the following provision might solve the problem: " The [name of independent body] shall guarantee an adequate level of confidentiality of classified information or other information contained in the files transmitted by the parties, and act in conformity with defence and/or security interests throughout the procedure. " UN وفي هذا السياق، قد يحل المشكلة حكم على النحو التالي: " على [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] أن تكفل درجة كافية من كتمان المعلومات السرية أو غيرها من المعلومات الواردة في الملفات التي أرسلها الطرفان، وأن تتصرف طوال الإجراءات على نحو يتوافق مع المصالح الدفاعية و/أو الأمنية. "
    (n) That the following should be added in the end of the list in paragraph (5): " and the [insert name of administrative body] shall take the decision appropriate in the given circumstances " ; UN (ن) أن تُضاف في نهاية القائمة الواردة في الفقرة (5) العبارة التالية: " وتتخذ [يدرج هنا اسم الهيئة الإدارية] القرار المناسب في الظروف المعنية " ؛
    ((c) Agreement between the federal Government of [name of federal State] and any subdivision or subdivisions of [name of federal State], or between any two or more such subdivisions,) UN ((ج) أو اتفاق بين الحكومة الاتحادية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية] وأي مقاطعة فرعية أو مقاطعات فرعية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية]، أو بين اثنتين أو أكثر من تلك المقاطعات الفرعية،)
    (b) Where it receives notice of an application for review or of an appeal from the [name of independent body] or from the [name of court or courts]. UN (ب) أو إذا تلقت إشعاراً بطلب مقدّم بشأن المراجعة أو استئناف من [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] أو من [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم].
    The decision of the [name of independent body] and reasons therefor shall be made part of the record of the procurement proceedings, and shall promptly be communicated to the procuring entity, to the applicant or appellant, as the case may be, to all other participants in the challenge or appeal proceedings and to all other participants in the procurement proceedings. UN ويُدرج في سجل إجراءات الاشتراء قرار [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] والأسباب الداعية إلى اتخاذه، وتُبلّغ به فورا الجهة المشترية، ومقدِّم الطلب أو المستأنِف، حسب الحالة، وجميع المشاركين الآخرين في إجراءات الاعتراض أو الاستئناف وغيرهم من المشاركين كلهم في إجراءات الاشتراء.
    (3) Following receipt of an application for review or an appeal, the [name of the independent body] may, subject to the requirements of paragraph (4) of this article: UN (3) بعد أن تتسلم [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] طلبا بشأن المراجعة أو الاستئناف، يجوز للهيئة أن تقوم بما يلي، رهنا بمراعاة المقتضيات الواردة في الفقرة (4) من هذه المادة:
    (4) (a) The [name of the independent body] shall order the suspension of the procurement proceedings for a period of ten (10) working days where an application or an appeal is received prior to the deadline for presenting submissions; and UN (4) (أ) تأمر [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بتعليق إجراءات الاشتراء لمدة عشرة (10) أيام عمل في حال تلقي الطلب أو الاستئناف قبل الموعد النهائي لتقديم العروض؛
    (6) The [name of independent body] may dismiss the application or appeal, and shall lift any suspension applied, where it decides that: UN (6) يجوز ل[يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] أن ترفض الطلب أو الاستئناف، وعليها أن ترفع أيَّ تعليق مُطبّق في هذا الخصوص، إن هي قرّرت ما يلي:
    The [name of independent body] shall promptly notify the applicant or appellant, as the case may be, the procuring entity and all other participants in the procurement proceedings of the dismissal and reasons therefor and that any suspension in force is lifted. UN وتقوم [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] على الفور بإبلاغ مقدِّم الطلب أو المستأنِف، حسب الحالة، والجهة المشترية وجميع المشاركين الآخرين في إجراءات الاشتراء بالرفض وبالأسباب الداعية إليه، وبرفع أيِّ تعليق نافذ المفعول في هذا الصدد.
    (8) Promptly upon receipt of notice of an application for review or of an appeal from the [name of independent body], the procuring entity shall provide the [name of the independent body] with all documents relating to the procurement proceedings in its possession. UN (8) تقوم الجهة المشترية، فور استلامها إشعارا بطلب بشأن المراجعة أو بشأن استئناف من [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة]، بتزويد [الهيئة] بجميع ما في حيازتها من وثائق تتعلق بإجراءات الاشتراء.
    The [name of the independent body] shall immediately thereafter communicate the decision to the procuring entity, to the applicant or appellant, as the case may be, to all other participants in the challenge or appeal proceedings and to all other participants in the procurement proceedings. UN وتقوم فورا [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بعد ذلك بتبليغ القرار إلى الجهة المشترية ومقدم الطلب أو المستأنِف، حسب الحالة، وإلى جميع المشاركين الآخرين في إجراءات الاعتراض أو الاستئناف وغيرهم من المشاركين كلهم في إجراءات الاشتراء.
    In paragraphs (4) and (7) of article 65, the words " in the [name of independent body] under article 66 of this Law or in the [name of court or courts] " should be in square brackets, in order to indicate optionals. UN 44- وفي الفقرتين (4) و(7) من المادة 65، ينبغي وضع العبارة " لدى [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بموجب المادة 66 من هذا القانون أو لدى [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] " بين معقوفين من أجل إبراز الجوانب الاختيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد