It is hoped that more such efforts would be supported by the international community. | UN | ويرجى أن يدعم المجتمع الدولي الاضطلاع بمزيد من هذه الجهود. |
Food security was a priority for those countries and their efforts to achieve it should be supported by the international community. | UN | والأمن الغذائي له الأولوية في تلك البلدان وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي جهودها لتحقيقه. |
It recommended that the international community support Senegal in its determination to promote and protect human rights in the land of Teranga. | UN | وأوصت بأن يدعم المجتمع الدولي السنغال في عزمها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أرض تيرانغا. |
It is essential that the international community support, and participate in, that undertaking. | UN | ومن الضروري أن يدعم المجتمع الدولي ذلك العمل وأن يشارك فيه. |
It hoped that the international community would support its domestic efforts in that regard, especially in the form of financing assistance. | UN | وأعرب عن أمل بلده في أن يدعم المجتمع الدولي جهودها المحلية في هذا الصدد، وخاصة في شكل مساعدات مالية. |
In view of the vulnerability of the region, it is hoped that the international community will support this regional initiative. | UN | وبالنظر إلى هشاشة المنطقة، يؤمل أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرة الإقليمية. |
Recognizing the importance of the international community in supporting national capacity-building efforts in the area of social development, while recognizing the primary responsibility of national Governments in this regard, | UN | وإذ تسلّم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد، |
27. In the light of the foregoing, Africa submits that the international community supports the following actions: | UN | 33 - وفي ضوء ما تَقدم، ترى أفريقيا أن يدعم المجتمع الدولي الإجراءات التالية: |
The endeavours of developing countries to achieve the goals of sustainable development should be supported by the international community. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي مساعي البلدان النامية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
That effort must be fully supported by the international community with a view to a true partnership for development. | UN | ويجب أن يدعم المجتمع الدولي هذا الجهد، بقصد إقامة شراكة فعلية من أجل التنمية. |
The two existing International Criminal Tribunals should be strongly supported by the international community. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي بقوة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين القائمتين. |
It is crucial now that the international community support the Iraqi people in their reconstruction efforts. | UN | ومن المهم الآن أن يدعم المجتمع الدولي الشعب العراقي في جهوده لإعادة إعمار بلده. |
It is vital, therefore, that the international community support UNHCR in its efforts to find durable solutions for refugees and other persons of concern. | UN | ولذلك فمن الحيوي أن يدعم المجتمع الدولي المفوضية في جهودها من أجل إيجاد حلول للاجئين ولأفراد آخرين يبعثون على القلق. |
The mission recommends furthermore that the international community support the Government's efforts. | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن يدعم المجتمع الدولي جهود الحكومة. |
He expressed the hope that the international community would support the efforts of his Government. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها حكومته. |
His delegation hoped that the international community would support the implementation of the recommendations arising from that meeting, as reflected in the Khartoum Declaration. | UN | وأعرب عن أمله في أن يدعم المجتمع الدولي تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر، على نحو ما وردت في إعلان الخرطوم. |
We also hope that the international community will support the process to ensure that the Middle East region, which has been the scene of so much hostility and violent conflict, will have peace and stability at last. | UN | ونأمل أيضا في أن يدعم المجتمع الدولي العملية لكفالة أن تنعم منطقة الشرق اﻷوسط، التي طالما كانت ساحة لﻷعمال العدائية الكثيرة والصراعات العنيفة، بالسلم والاستقرار في آخر المطاف. |
Indonesia itself has developed and is launching today an Indonesian tsunami early warning system. We hope that the international community will support our initiative. | UN | لقد طورت إندونيسيا نظاما إندونيسيا للإنذار المبكر عن التسونامي وستقوم بإطلاقه اليوم، ونأمل أن يدعم المجتمع الدولي مبادرتنا هذه. |
Recognizing the importance of the international community in supporting national capacity-building efforts in the area of social development, while recognizing the primary responsibility of national Governments in this regard, | UN | وإذ تسلّم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد، |
Recognizing the importance of the international community in supporting national capacity-building efforts in the area of social development, while recognizing the primary responsibility of national Governments in this regard, | UN | وإذ تسلّم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد، |
It is crucial that the international community supports the Transitional Federal Government so that it can exercise its responsibilities to protect civilians and play a coordinating role in delivering aid. | UN | فمن الأهمية بمكان أن يدعم المجتمع الدولي الحكومة الانتقالية حتى تتمكن من ممارسة مسؤولياتها لحماية المدنيين وتضطلع بدور تنسيقي في تقديم المعونة. |
There is a need, therefore, for the international community to support Somalia in this respect. | UN | ولذلك، فإن هناك حاجة إلى أن يدعم المجتمع الدولي الصومال بهذا الخصوص. |
The Council should give greater attention to massive and gross violations of human rights caused by armed conflicts and should support the international community in its efforts to prevent conflicts, restore peace and combat terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وينبغي أن يولي المجلس اهتماماً أكبر لانتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة والخطيرة التي تسببها الصراعات المسلحة، وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي في الجهود التي يبذلها لمنع حدوث الصراعات واستعادة السلم ومكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |