ويكيبيديا

    "يدعو الأطراف وأصحاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invites Parties and
        
    • invite Parties and
        
    1. invites Parties and interested stakeholders to provide information to the Secretariat on alternatives to and risk management measures for chrysotile asbestos; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة المهتمين لتزويد الأمانة بالمعلومات عن بدائل أسبست الكريسوتيل وتدابير إدارة مخاطره؛
    1. invites Parties and interested stakeholders to provide information to the Secretariat on alternatives to and risk management measures for chrysotile asbestos; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة المهتمين لتزويد الأمانة بالمعلومات عن بدائل أسبستوس الكريستيل وتدابير إدارة أخطاره؛
    invites Parties and other stakeholders to submit comments on the outcome of the consultative meeting by 31 March 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    13. invites Parties and other stakeholders to contribute to the development of the clearinghouse mechanism through voluntary means; UN 13 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المساهمة بالوسائل الطوعية في استحداث آلية مركز تبادل المعلومات.
    To take note of the progress made in the implementation of the clearing-house mechanism and invite Parties and other stakeholders to continue their support to the Secretariat in its development; UN (أ) أن يحيط علماً بالتقدم الذي أُحرز في تنفيذ آلية تبادل المعلومات وأن يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى مواصلة دعمهم للأمانة فيما تقوم به من تطوير؛
    6. invites Parties and their public and private stakeholders to make financial and in-kind contributions to support the implementation of the Strategic Plan; UN 6 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص منها إلى تقديم مساهمات مالية وعينية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    1. invites Parties and other stakeholders to provide comments to the Secretariat on the first draft of the study, preferably before 22 August 2005; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم بشأن مشروع النص الأول للدراسة، ويُستحسن أن يتم ذلك قبل 22 آب/أغسطس 2005؛
    invites Parties and other stakeholders to submit comments on the documents referred to in paragraph 2 above by 31 October 2010; UN 3 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على الوثائق المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    invites Parties and others to provide comments to the Secretariat on their experiences and assessment of the implementation of the existing technical guidelines on the environmentally sound management of hazardous wastes and the identified practical difficulties and obstacles in their implementation by 31 July 2004; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن تجاربها، وتقييم لتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحالية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والمصاعب العملية التي واجهت تنفيذها وذلك في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2004،
    3. invites Parties and other stakeholders to provide comments to the United Kingdom, with copy to the secretariat, by 30 September 2003, to enable the delegation of the United Kingdom to finalize the paper on hazardous characteristic H6.2; UN 3 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين أن يقدموا تعقيباتهم إلى وفد المملكة المتحدة مع صورة إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003، حتى يتسنى لوفد المملكة المتحدة الانتهاء من الورقة المتعلقة بالخاصية الخطرة H6.2؛
    invites Parties and other stakeholders who are in a position to do so to contribute to the funding of the post of senior programme officer for partnerships and resource mobilization as a means to support the implementation of the resource mobilization strategy and the Partnership Programme of the Basel Convention, UN 4 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الذين هم في وضع يمكنهم من ذلك إلى المساهمة في تمويل وظيفة موظف برنامج ذو خبرة يعمل في مجال إقامة الشراكات وتعبئة الموارد وذلك كوسيلة لتدعيم تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد وبرنامج الشراكات لاتفاقية بازل؛
    13. invites Parties and other stakeholders to provide to the Secretariat information on activities undertaken to implement the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, including any examples of national waste prevention programmes; UN 13 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المضطلع بها لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بما في ذلك أية أمثلة لبرامج وطنية لمنع النفايات؛
    2. invites Parties and other stakeholders, by 31 January 2012, to provide comments to the Secretariat on the guidance paper on H11 and, in particular, the proposal by the United States of America for a framework for developing de minimis values for hazard characteristic H11; UN 2 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى أن يقدموا تعليقاتهم إلى الأمانة بشأن ورقة التوجيهات المتعلقة بالخاصية الخطرة H11، خصوصاً المقترح المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع إطار لتحديد قيم دنيا للخاصية الخطرة H11()، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/يناير 2012؛
    15. invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    invites Parties and other relevant stakeholders to emphasize the desertification/poverty nexus in their activities to celebrate the International Year of Deserts and Desertification (IYDD), and to increase their efforts to implement the Convention with a view to bringing greater international attention to bear on the important linkage between land degradation, desertification, poverty and other socio-economic aspects of land degradation; UN 4- يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى إبراز العلاقة بين التصحر والفقر في ما يضطلعون به من أنشطة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، وإلى زيادة جهودهم لتنفيذ الاتفاقية بغية استقطاب اهتمام دولي أكبر للصلة الهامة القائمة بين تردي الأراضي والتصحر والفقر وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية الاقتصادية لتردي الأراضي؛
    15. invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز الاستخدام المنسق والكامل للمراكز الإقليمية في دعم تقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي بمقتضى الاتفاقيات الثلاث، والترويج للإدارة المتساوقة للمواد الكيميائية والنفايات مع مراعاة الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    (o) invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    (o) invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز الاستخدام المنسق والكامل للمراكز الإقليمية في دعم تقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي بمقتضى الاتفاقيات الثلاث، والترويج للإدارة المتساوقة للمواد الكيميائية والنفايات مع مراعاة الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    (a) To take note of the progress made in the implementation of the clearing-house mechanism and invite Parties and other stakeholders to continue their support to the Secretariat in the development of the clearing-house mechanism; UN (أ) يلاحظ التقدم الذي أحرز في تنفيذ آلية تبادل المعلومات وأن يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى مواصلة دعمهم إلى الأمانة لتطوير آلية تبادل المعلومات؛
    (d) To invite Parties and other interested stakeholders to promote and contribute to the clearing-house mechanism and to register as members of the clearing-house mechanism network when the system becomes available on the Secretariat's website; UN (د) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين إلى تشجيع آلية تبادل المعلومات والمساهمة فيها وتسجيل أسمائهم كأعضاء في شبكة آلية تبادل المعلومات عندما يصبح النظام متوافراً على الموقع الشبكي للأمانة؛
    (f) invite Parties and their public and private stakeholders to make financial and in-kind contributions to support the implementation of the Strategic Plan; UN (و) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص منها إلى تقديم مساهمات مالية وعينية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد