4. calls upon all parties to cooperate with the above-mentioned investigations; | UN | 4- يدعو جميع الأطراف إلى التعاون في التحقيقات المذكورة أعلاه؛ |
calls upon all parties to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and internally displaced persons sites ... | UN | يدعو جميع الأطراف إلى احترام الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا ... |
calls on all parties to exercise restraint, refrain from any acts of violence and prevail on their supporters to put an immediate end to the use of violence and intimidation; | UN | 6 - يدعو جميع الأطراف إلى ضبط النفس والامتناع عن أي أعمال عنف وإقناع مناصريهم بوضع حد فوري لاستخدام العنف والترهيب؛ |
Aware that fighting continues in the north of the country, the Representative calls on all parties to respect their obligations under international humanitarian law and international human rights law, and in particular to facilitate the provision of humanitarian assistance and the safe passage of civilians. | UN | وإذ أن المعارك لا تزال مستمرة في شمال البلد، فإنه يدعو جميع الأطراف إلى احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما تيسير توفير المساعدة الإنسانية والعبور الآمن للسكان المدنيين الذين يبحثون عن الأمن. |
calling on all parties to immediately end all violence which has led to human suffering in Syria, save Syria's rich societal mosaic and cultural heritage, and take appropriate steps to ensure the protection of Syria's World Heritage Sites, | UN | وإذ يدعو جميع الأطراف إلى وضع حد فوري لجميع أعمال العنف التي تؤدي إلى المعاناة الإنسانية في سورية، وإنقاذ التنوع الثري للمجتمع السوري وتراث سورية الثقافي الغني، واتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حماية مواقع التراث العالمي في سورية، |
invites all Parties to provide information on experiences and lessons learned from adaptation actions, where appropriate; | UN | يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛ |
4. calls upon all parties to cooperate with the above-mentioned investigations; | UN | 4 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون في التحقيقات المذكورة أعلاه؛ |
In this forum, my delegation calls upon all parties to commit themselves to a peaceful solution to the Iranian nuclear issue and stresses the importance of cooperation with the International Atomic Energy Agency in that regard, especially since Iran has always declared that its nuclear programme is for peaceful purposes, thus providing fertile ground that has not yet been exhausted. | UN | ومن هذا المنبر، فإن وفد حكومة بلادي يدعو جميع الأطراف إلى الالتزام بالحل السلمي للمسألة النووية الإيرانية، وأهمية التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الخصوص، لا سيما وأن إيران تعلن دوما بأن برنامجها النووي مخصص للأغراض السلمية، مما يوفر أرضية خصبة لم تستنفذ بعد. |
2. calls upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of UNMIN, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of UNMIN's mandate; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى الاستفادة الكاملة من خبرة البعثة واستعدادها، ضمن إطار ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسر إنجاز الجوانب غير المكتملة من ولاية البعثة؛ |
2. calls upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of UNMIN, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of UNMIN's mandate; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى الاستفادة الكاملة من خبرة البعثة واستعدادها، ضمن إطار ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسر إنجاز الجوانب غير المكتملة من ولاية البعثة؛ |
11. calls upon all parties to cooperate fully in the deployment and operations of UNOCI, in particular by guaranteeing the safety, security and freedom of movement of United Nations personnel as well as associated personnel throughout the territory of Côte d'Ivoire; | UN | 11 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل في نشر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي عملياتها، وذلك بوجه خاص من خـلال كفالة سلامة وأمن وحرية حركة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، في جميع أراضي كوت ديفوار؛ |
11. calls upon all parties to cooperate fully in the deployment and operations of UNOCI, in particular by guaranteeing the safety, security and freedom of movement of United Nations personnel as well as associated personnel throughout the territory of Côte d'Ivoire; | UN | 11 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل في نشر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي عملياتها، وذلك بوجه خاص من خـلال كفالة سلامة وأمن وحرية حركة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، في جميع أراضي كوت ديفوار؛ |
Based upon that, we welcomed the recent Security Council resolution 1515 (2003), which calls on all parties to implement the road map. | UN | ومن هذا المنطلق، رحبنـا بالقرار 1515 (2003) الذي اعتمده مجلس الأمن مؤخرا، والذي يدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ الخارطة. |
2. calls on all parties to implement fully the Pretoria Agreement and reminds them that they have decided in the Pretoria Agreement to refer to the mediator, President Thabo Mbeki, any differences which may arise in the interpretation of any part of the agreement; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ اتفاق بريتوريا تنفيذا تاما ويذكّرها بأنها قررت في اتفاق بريتوريا أن تحيل إلى الوسيط، الرئيس تابو مبيكي، أي خلافات قد تنشأ في تفسير أي جزء من الاتفاق؛ |
2. calls on all parties to implement fully the Pretoria Agreement and reminds them that they have decided in the Pretoria Agreement to refer to the mediator, President Thabo Mbeki, any differences which may arise in the interpretation of any part of the agreement; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ اتفاق بريتوريا تنفيذا تاما ويذكّرها بأنها قررت في اتفاق بريتوريا أن تحيل إلى الوسيط، الرئيس تابو مبيكي، أي خلافات قد تنشأ في تفسير أي جزء من الاتفاق؛ |
1. calls on all parties to agree to an immediate ceasefire and an end to fighting, and expresses its strong support for the efforts of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) and the Special Representative of the Secretary-General in this regard; | UN | 1 - يدعو جميع الأطراف إلى الاتفاق على الوقف الفوري لإطلاق النار ووضع حد لأعمال القتال، ويعرب عن دعمه القوي لما يبذله كل من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا والممثل الخاص للأمين العام من جهود في هذا الصدد؛ |
2. calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛ |
2. calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛ |
calling on all parties to immediately end all violence which has led to human suffering in Syria, save Syria's rich societal mosaic and cultural heritage, and take appropriate steps to ensure the protection of Syria's World Heritage Sites, | UN | وإذ يدعو جميع الأطراف إلى وضع حد فوري لجميع أعمال العنف التي تؤدي إلى المعاناة الإنسانية في سورية، وإنقاذ التنوع الثري للمجتمع السوري وتراث سورية الثقافي الغني، واتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حماية مواقع التراث العالمي في سورية، |
invites all Parties to provide information on experiences and lessons learned from adaptation actions, where appropriate; | UN | يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛ |
After the meeting, the Council adopted a press statement that called on all parties to reach a permanent ceasefire and a comprehensive peace agreement as soon as possible on the basis of the Doha Document for Peace in Darfur. | UN | وبعد الجلسة، اعتمد المجلس بيانا صحفيا يدعو جميع الأطراف إلى التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار والتوصل إلى اتفاق سلام شامل في أقرب وقت ممكن على أساس وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
3. To call upon all parties to refrain from commissioning new production facilities in which ozone-depleting substances are planned to be used as feedstock if there are alternatives to such substances that could be used as feedstock to obtain the same final products; | UN | 3 - يدعو جميع الأطراف إلى الامتناع عن بدء تشغيل مرافق إنتاج جديدة من المزمع أن تستخدم فيها مواد مستنفدة للأوزون كمواد وسيطة، إذا كانت هناك بدائل لهذه المواد يمكن استخدامها كمواد وسيطة للحصول على نفس المنتجات النهائية؛ |
5. calls for all parties to agree immediately to full unrestricted UNMIS monitoring and verification in the Abyei region, without prejudice to the final agreement on the actual borders between the two sides; | UN | 5 - يدعو جميع الأطراف إلى الاتفاق بشكل فوري حول قيام البعثة بعمليات الرصد والتحقق بشكل كامل ودون قيود في منطقة أبيـي، دون المساس بالاتفاق النهائي حول الحدود الفعلية بين الجانبين؛ |