ويكيبيديا

    "يدعو حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • calls upon the Government
        
    • calls on the Government
        
    • invites the Government
        
    • calling on the Government
        
    • call upon the Government
        
    • called on the Government
        
    • calling upon the Government
        
    • urges the Government
        
    • calling for the Government
        
    5. calls upon the Government of Angola and the Secretary-General to conclude as soon as possible a status-of-mission agreement; UN 5 - يدعو حكومة أنغولا والأمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    The Council calls upon the Government of Tajikistan to continue to assist in the return and reintegration of all Tajiks who fled this civil war and who wish to return to their homes. UN والمجلس يدعو حكومة طاجيكستان إلى أن تواصل مساعدتها في إعادة جميع الطاجيكستانيين الذين فروا من الحرب اﻷهلية ويودون العودة إلى ديارهم وفي إعادة دمجهم.
    Stabilizing the situation along the Tajik-Afghan border should assist UNHCR in performing its mission. The Council calls upon the Government of Tajikistan to continue to assist in the return and reintegration of all Tajiks who fled this civil war and who wish to return to their homes. UN واستقرار الحالة على امتداد الحدود الطاجيكية اﻷفغانية سيكون من شأنه مساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في القيام بمهمتها والمجلس يدعو حكومة طاجيكستان إلى أن تواصل مساعدتها في إعادة جميع الطاجيكيين الذين فروا من الحرب اﻷهلية ويودون العودة إلى ديارهم وفي إعادة دمجهم.
    The European Union calls on the Government of Zimbabwe to allow every political party an equal level of political freedom. UN لذا فإن الاتحاد الأوروبي يدعو حكومة زيمبابوي إلى أن تتيح لكل حزب سياسي نفس القدر من الحرية السياسية.
    The European Union once again calls on the Government of the Sudan to fully cooperate with the ICC in order to implement the decisions of the Court. UN والاتحاد الأوروبي يدعو حكومة السودان مرة أخرى إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية من أجل تنفيذ قرارات المحكمة.
    It invites the Government of Haiti to continue its active cooperation with civil society; UN والمجلس يدعو حكومة هايتي إلى مواصلة تعاونها الفعال مع المجتمع المدني؛
    5. calls upon the Government of Libya to establish a broad-based and inclusive national dialogue in order to ensure a peaceful and sustainable democratic transition; UN 5- يدعو حكومة ليبيا إلى إقامة حوار وطني واسع وشامل للجميع بغية ضمان تحقيق انتقال ديمقراطي سلمي ومستدام؛
    5. calls upon the Government of Libya to establish a broad-based and inclusive national dialogue in order to ensure a peaceful and sustainable democratic transition; UN 5- يدعو حكومة ليبيا إلى إقامة حوار وطني عريض القاعدة وشامل للجميع بغية ضمان تحقيق انتقال ديمقراطي سلمي ومستدام؛
    2. calls upon the Government of Eritrea, without delay: UN ٢- يدعو حكومة إريتريا إلى القيام بما يلي دون تأخير:
    8. calls upon the Government of the Sudan to fully cooperate with the group; UN 8- يدعو حكومة السودان إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق؛
    8. calls upon the Government of the Sudan to fully cooperate with the group; UN 8- يدعو حكومة السودان إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق؛
    8. calls upon the Government of the Sudan to fully cooperate with the group; UN 8- يدعو حكومة السودان إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع الفريق؛
    4. calls upon the Government of Eritrea to withdraw its forces to the point where it was prior to developments of 6 May 1998 as recommended by the facilitators, OAU and the Security Council; UN ٤ - يدعو حكومة إريتريا إلى سحب قواتها إلى النقطة التي كانت عندها قبل التطورات التي وقعت في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، حسب توصيات الجهات الميسرة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن؛
    6. calls on the Government of Myanmar to begin without delay a substantive political dialogue, which would lead to a genuine democratic transition, to include all political stakeholders, including representatives of ethnic nationality groups and political leaders; UN 6 - يدعو حكومة ميانمار إلى أن تشرع دون تأخير في إجراء حوار سياسي جوهري يفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي، يشمل كافة الأطراف السياسية المعنية، بما في ذلك ممثلو القوميات العرقية وزعماؤها السياسيون؛
    - calls on the Government of the Democratic Republic of the Congo to fulfil its commitments regarding the repatriation of the ex-combatants in Kamina; UN - يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوفاء بالتزاماتها بشأن إعادة توطين المقاتلين السابقين في كامينا.
    6. calls on the Government of the Republic of Georgia to enter expeditiously into discussion with the United Nations on a status of forces agreement to facilitate early deployment of observers when the Council so decides; UN ٦ - يدعو حكومة جمهورية جورجيا الى أن تدخل على وجه السرعة في مناقشة مع اﻷمم المتحدة حول عقد اتفاق بشأن مركز القوات، بغرض تيسير وزع المراقبين في وقت مبكر عندما يقرر المجلس ذلك؛
    11. calls on the Government of Mozambique and RENAMO to build on the progress which has been achieved and to respect fully all the provisions of the General Peace Agreement, in particular those concerning the cease-fire and the movement of troops; UN ١١ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية إلى تعزيز التقدم المحرز والاحترام الكامل لجميع أحكام اتفاق السلم العام، وخاصة اﻷحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار وتحرك القوات؛
    3. invites the Government of Italy and Governments of other industrialized countries to provide assistance in carrying out the study. UN ٣ - يدعو حكومة ايطاليا وحكومات البلدان الصناعية اﻷخرى إلى تقديم المساعدة في إجراء الدراسة.
    11. invites the Government of the graduated country to closely monitor, with the support of the consultative mechanism, the implementation of the transition strategy and to keep the Secretary-General informed on a regular basis; UN 11 - يدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛
    calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    9. Also requests the Secretary-General to call upon the Government of Iraq to cooperate with the Special Rapporteur; UN ٩- تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدعو حكومة العراق إلى التعاون مع المقرر الخاص؛
    He therefore called on the Government of Spain to support a just and fair referendum on self-determination. UN ولذلك يدعو حكومة إسبانيا إلى تأييد إجراء استفتاء عادل ونزيه بشأن تقرير المصير.
    Taking note of the decision of the National Independent Electoral Commission to continue organizing elections at the provincial and local levels, and calling upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to hold free and fair elections with all due respect for the right of all parties to freedom of expression, assembly and opinion, UN وإذ يحيط علماً بقرار اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات مواصلة تنظيم الانتخابات على مستوى المقاطعات وعلى المستوى المحلي، وإذ يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة مع احترام الحق في حرية التعبير والتجمع والرأي لجميع الأطراف،
    He nonetheless urges the Government of Haiti to implement, with the necessary discretion and rigour, the recommendations on vetting police officers and removing undesirable elements from the police force. UN لكنه يدعو حكومة هايتي إلى أن تنفذ بما يلزم من حنكة وصرامة التوصيات الرامية إلى اعتماد أفراد الشرطة واستبعاد العناصر غير المرغوب فيها من الشرطة.
    Expressing its concern over the information about the treatment following the 19 January 2007 arrests and detentions of personnel from the United Nations, African Union Mission in the Sudan (AMIS), and international non-governmental organizations in Nyala, South Darfur; and calling for the Government of National Unity to respect its commitment to cooperate with the United Nations in the investigation of this incident, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء المعلومات المتعلقة بالمعاملة التي تعرض لها موظفون من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومنظمات دولية غير حكومية عقب اعتقالهم واحتجازهم في 19 كانون الثاني/يناير 2007 في نيالا بجنوب دارفور، وإذ يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى احترام التزامها بالتعاون مع الأمم المتحدة في التحقيق في هذا الحادث،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد