It even amazes me that I get everything that I want. | Open Subtitles | إنه حتّى يدهشني أنا أنني أحصل على كل ما أريد |
My wife, who somehow kept it all together, amazes me. | Open Subtitles | زوجتي تمكنت بطريقة من المحافظة على الترابط انه يدهشني |
Sometimes it surprises me how effective you can actually be. | Open Subtitles | أحيانا يدهشني كيف يمكنك أن تكون فعال حقا. |
I must say such studiousness surprises me. | Open Subtitles | لا بد لي أن أقول أن مثل هذا الاجتهاد يدهشني |
I'm not going to lie, I'm surprised to see you again. | Open Subtitles | أنا لن أكذب، أنا يدهشني أن أرى لك مرة أخرى. |
I'm surprised that bastard let you on his property, given you're an agent of the government and all. | Open Subtitles | يدهشني أن ذلك الوغد سمح لك بالدخول إلى ملكيته بما أنك عميل حكومي وما إلى ذلك |
That doesn't surprise me. It's this worm in raw fish. | Open Subtitles | هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة |
It strikes me as very strange indeed that many of the things we thought were previously the responsibility of Syria have now, dramatically, become the responsibility of Libya. | Open Subtitles | وإنه مما يدهشني للغاية أن كثير من الحوادث التي كنا نعتقد أنها مسؤولية سوريا صارت الآن، بشكل عجيب، مسؤولية ليبيا |
It still amazes me... that you don't have to think about what you do... once you've established a routine. | Open Subtitles | لا زال يدهشني أنك لا يجب أن تفكر حول ما تفعله فحالما تقيم طريقة روتينية لأمر ما |
It amazes me someone as charming as you can be so manipulative. | Open Subtitles | يدهشني أن يكون شخصا في مثل فتنتك متلاعبا إلى هذا الحد |
My wife, who somehow kept it all together, amazes me. | Open Subtitles | زوجتي تمكنت بطريقة من المحافظة على الترابط انه يدهشني |
It amazes me how cruel teenagers can be sometimes. | Open Subtitles | يدهشني كيف يكون المراهقين قساة بعض الاحيان. |
Lately, the thing that surprises me most about Rita is how much I like being with her. | Open Subtitles | مؤخرا هناك شئ يدهشني عن ريتا كيف أصبحت أحب التواجد معها |
I've been in porn movies for 13 years, and still don't know what exactly surprises me. | Open Subtitles | لقد عملت افلام اباحية لمدة 13 عاما وحتى الآن لا أعرف بالضبط ماذا يدهشني |
What still surprises me now is that we are obliged to mention Chapter VII in letter CD/1407. | UN | واﻷمر الذي لا يزال يدهشني اﻵن هو أن نضطر إلى ذكر الفصل السابع في الرسالة CD//1407. |
Truth is, I'm surprised this kind of thing hasn't happened before. | Open Subtitles | الحقيقة هي، يدهشني أن هذا الشيء لم يحدث من قبل |
Given your usual rate of commitment, I'm surprised you're not already re-divorced. | Open Subtitles | ،بالأخذ في الاعتبار معدل زلاتكَ يدهشني أنّكَ لستَ مطلقاً من جديد |
I'm surprised you got my mother a hostess present. | Open Subtitles | يدهشني أنك أحضرت لأمي هدية بصفتها مضيفة الحفل |
What does surprise me is that, given you know what we are capable of, you still seem to think you can negotiate. | Open Subtitles | ما يدهشني هو أنك تعرف ما نقدر على فعله و مازلت تعتقد أنك يمكنك التفاوض |
You expect him to see sense, but it strikes me that love is entirely nonsensical. | Open Subtitles | أتتوقع منه أنْ يرى الصواب ؟ و لكن يدهشني كم إنّ الحب غير منطقي |
What's most amazing are the similarities with our own culture. | Open Subtitles | أكثر شئ يدهشني هو أوجه التشابه بين حضارتينا |
It was the one part of the show that always amazed me. | Open Subtitles | كانت الجزء الوحيد الذي دائما يدهشني |
I'm amazed you'd think anybody'd expect me to. | Open Subtitles | يدهشني أن تفكري أن أي أحد قد يتوقع مني ذلك |
What's surprising to me is... the campaign couldn't get their hands around this. | Open Subtitles | ما يدهشني أنّ الحملة لم تتمكن من احتواء الموقف |
-I do. That is, what you say astonishes me. | Open Subtitles | نعم أنكر ذلك,كلامك يدهشني |
Madam President, I am surprised that you even asked this question. | UN | يدهشني يا سيادة الرئيسة، مجرد طرحكم للسؤال. |