My delegation recalls that even the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuéllar, himself eloquently argued for a single non-renewable term. | UN | ووفد بلدي يذكر بأن اﻷمين العام السابق، السيد بيريز دي كوييار نفسه، دافع ببلاغة عن الفترة الواحدة غير القابلة للتجديد. |
That is the message of the draft resolution before the Assembly, which recalls that the international community's aim remains the prompt re-establishment of democracy in Haiti and the return of President Aristide, the complete restoration of human rights and fundamental freedoms, and the promotion of economic and social development in that long-suffering country. | UN | تلك هي رسالة مشروع القرار المطروح على الجمعية، الذي يذكر بأن هدف المجتمع الدولي لا يزال يتمثل في إعادة الديمقراطية بسرعة الى هايتي، وعودة الرئيس أريستيد، الاستعادة الكاملة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ذلك البلد الذي طالت معاناته. |
That was the key message of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, unanimously adopted in November 2001, which recalls that all efforts for development must be based on diversity. | UN | تلك كانت الرسالة الرئيسية للإعلان العالمي لليونسكو بشأن التنوع الثقافي، الذي اعتمد بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والذي يذكر بأن جميع الجهود التي تبذل من أجل التنمية يجب أن تقوم على التنوع. |
Here he wishes to recall that a free, independent and responsible press is a prerequisite for a democracy. | UN | وهنا يود أن يذكر بأن صحافة حرية ومستقلة ومسؤولة هي الشرط المسبق للديمقراطية. |
He wished to recall that it was inconsistent with the provisions of the Charter to occupy by force the territory of another State. | UN | ويود أن يذكر بأن احتلال أراضي دولة أخرى لا يتماشى مع أحكام الميثاق. |
In view of these considerations, my delegation would like to recall that it is for the international community to adopt steps designed to alleviate the debt burden. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، يود وفدي أن يذكر بأن على المجتمع الدولي واجب اتخاذ خطوات للتخفيف من عبء الديون. |
Since the discussion had moved to the realm of different proposals, he recalled that the representative of Algeria had referred to the peace proposal made by the League of Arab States, at their last Summit Meeting in Beirut, built on the UN relevant decisions. | UN | وبما أن المناقشة انتقلت إلى الخوض في المقترحات المختلفة, فإنه يذكر بأن ممثل الجزائر أشار إلى مقترح السلام المقدم من جامعة الدول العربية أثناء اجتماع قمتها الأخير في بيروت، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Most notably, Chomsky recalls that President Gerald Ford and Henry Kissinger went to Jakarta in December 1975 to give the green light to the invasion. | UN | ومما تجدر ملاحظته، أن تشوميسكي يذكر بأن الرئيس جيرالد فورد ومعه هنري كيسنجر ذهب الى جاكارتا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥ ﻹعطاء الضوء اﻷخضر. |
1. recalls that the Confederation of African Football (CAF), which was founded in Khartoum, The Sudan, in 1957 by South Africa, Egypt, Ethiopia and The Sudan, will celebrate its Fiftieth Anniversary in 2007; | UN | 1 - يذكر بأن الاتحاد الأفريقي لكرة القدم الذي أسسته في الخرطوم، في عام 1957 كل من جنوب أفريقيا ومصر وإثيوبيا والسودان، سيحتفل بعيده الخمسين في 2007؛ |
He recalls that the Supreme Court found him guilty of the homicide and rape of Marijoy Chiong and sentenced him to death. | UN | وهو يذكر بأن المحكمة العليا أدانته بقتل واغتصاب ماريجوي شيونغ وحكمت عليه بالإعدام(). |
2. recalls that UNOPS was created as a self-financing operational service provider to operational agencies of the United Nations system and to a wide range of clients within and beyond the United Nations; | UN | 2 - يذكر بأن المكتب أنشئ بوصفه جهة ذاتية التمويل تقدم الخدمات التنفيذية للوكالات التنفيذية بمنظومة الأمم المتحدة ولطائفة واسعة من العملاء داخل الأمم المتحدة وخارجها؛ |
32. recalls that poverty, illiteracy, gender inequality, misuse of some ritual practices and, above all, the low status of women and girls in society contribute to their being trafficked and exploited. | UN | 32- يذكر بأن الفقر والأمية وعدم المساواة بين الجنسين وإساءة استعمال بعض الممارسات العرفية، وقبل كل شيء، تدني مركز المرأة والفتيات في المجتمع، هي عوامل تسهم في تعريضهن للاتجار والاستغلال. |
9. recalls that the strengthening of competent national judicial systems is crucially important to the rule of law in general and to the implementation of the ICTY and ICTR Completion Strategies in particular; | UN | 9 - يذكر بأن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً، ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا؛ |
In this connection, the Secretary-General wishes to recall that on Tuesday, 30 September, the United Nations observes Eid al-Fitr as an official holiday. | UN | ويود الأمين العام أن يذكر بأن يوم الثلاثاء، 30 أيلول/سبتمبر عطلة رسمية في الأمم المتحدة بمناسبة عيد الفطر. |
The Special Rapporteur wishes to recall that freedom of opinion and expression constitutes the basis of all the freedoms on which democracy rests. | UN | 128- ويود المقرر الخاص أن يذكر بأن حرية الرأي والتعبير هي أساس جميع الحريات التي تقوم عليها الديمقراطية. |
Finally, my delegation would recall that, for its part, France remains open to dialogue and cooperation with all States, those of the Pacific region and all others. | UN | وفي النهاية يود وفد بلدي أن يذكر بأن فرنسا تظل، من جانبها مستعدة للحوار والتعاون مع جميع الدول، سواء كانت من دول المحيط الهادئ أو من غيرها. |
In this regard, the European Union would like to recall that cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia is essential in relation to the European Union's Stabilization and Association Process. | UN | وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يذكر بأن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أمر أساسي لعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب. |
However, his delegation wished to recall that the guidelines should in no way place additional obligations on State parties. | UN | واستدرك قائلا إن وفده يود رغم ذلك أن يذكر بأن المبادئ التوجيهية لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تضيف التزامات جديدة على الدول الأطراف. |
Since the discussion had moved to the realm of different proposals, he recalled that the representative of Algeria had referred to the peace proposal made by the League of Arab States, at its last Summit Meeting in Beirut, built on the relevant United Nations decisions. | UN | وبما أن المناقشة انتقلت إلى الخوض في المقترحات المختلفة, فإنه يذكر بأن ممثل الجزائر أشار إلى مقترح السلام المقدم من جامعة الدول العربية أثناء اجتماع قمتها الأخير في بيروت، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Since the discussion had moved to the realm of different proposals, he recalled that the representative of Algeria had referred to the peace proposal made by the League of Arab States, at their last Summit Meeting in Beirut, built on the UN relevant decisions. | UN | وبما أن المناقشة انتقلت إلى الخوض في المقترحات المختلفة, فإنه يذكر بأن ممثل الجزائر أشار إلى مقترح السلام المقدم من جامعة الدول العربية أثناء اجتماع قمتها الأخير في بيروت، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
recalling that Yemen is one of the least developed countries; | UN | وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً ، |
Her delegation stressed that all attempts to separate China from Tibet were doomed to failure. | UN | والوفد الصيني يذكر بأن كافة المحاولات الهادفة الى فصل الصين عن التبت ستبوء بالفشل. |