ويكيبيديا

    "يرأسن أسرا معيشية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • heads of household
        
    • heads of households
        
    • heads of family
        
    Subsidy for school children dependent on women heads of household UN تقديم إعانات للتلاميذ المعتمدين على نساء يرأسن أسرا معيشية
    She asked whether women heads of household had opportunities to work. UN وسألت عما إذا كانت النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية يحظين بفرص للعمل.
    Where the family is concerned, the Constitution likewise establishes the obligation to provide special support for female heads of household. UN وفيما يتعلق باﻷسرة، ينشئ الدستور بالمثل الالتزام بتقديم دعم خاص للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    Compliance with the constitutional and legal mandates requires continuous study of the population group consisting of women heads of household. UN يقتضي الامتثال لﻷوامر الدستورية والقانونية إجراء دراسة متواصلة للفئة السكانية التي تتألف من النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    A large proportion of the purchasers were female heads of households. UN ونسبة كبيرة من المشترين لهذه الأراضي هم من النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية.
    In 1995 there were 33,795 beneficiaries, some 70 per cent of whom were women heads of household. UN وكان يوجد في عام ١٩٩٥، ٧٩٥ ٣٣ منتفعا منهم نحو ٧٠ في المائة من النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    According to the 1995 National Household Survey, there has been an increase in the number of women heads of household in rural areas. UN وفقا للدراسة الاستقصائية الوطنية لعام ١٩٩٥، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الريفية.
    Women heads of household have been treated as a priority group in the various sectoral programmes. UN تُعامل النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية على أنها فئة ذات أولوية في مختلف البرامج القطاعية.
    Micro-credit schemes for female heads of household remained an important strategy. UN وظلت خطط تقديم القروض الصغيرة للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية تمثل استراتيجية ذات أهمية بالنسبة للبرنامج.
    Since 60 per cent of the returnees were women, many of the programmes focused on the needs of women heads of household. UN ونظرا إلى أن النساء يشكلن 60 في المائة من العائدين، فإن كثيرا من البرامج تركز على احتياجات النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية.
    In Colombia, for instance, top priority is now given in land distribution programmes to women who are heads of household or considered vulnerable by other criteria; for instance, those displaced by war. UN ففي كولومبيا، مثلا، تمنح برامج توزيع اﻷراضي أعلى درجات اﻷولوية للنساء اللائي يرأسن أسرا معيشية أو يعتبرون من الفئات المستضعفة بمعايير أخرى؛ مثال ذلك المشردات بسبب الحرب.
    She said that the country was affected by the end of the revenue-based model, which was causing inflation and affecting the living conditions of the population, especially women heads of household. UN وقالت إن البلد قد تأثر بنهاية النموذج القائم على الدخل الذي كان يحدث التضخم ويؤثر على ظروف السكان المعيشية، خصوصا النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    She said that the country was affected by the end of the revenue-based model, which was causing inflation and affecting the living conditions of the population, especially women heads of household. UN وقالت إن البلد قد تأثر بنهاية النموذج القائم على الدخل الذي كان يحدث التضخم ويؤثر على ظروف السكان المعيشية، خصوصا النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    * In Magdalena it trained rural women heads of household in the municipalities of Piñón, Plato and Banco. UN * في مجدلينا قام بتدريب النساء الريفيات اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المجالس البلدية في بينيون وبلاتو وبانكو.
    * In Cesar it made a socio-economic study of women heads of household. UN * في سيزار أجرى دراسة اجتماعية واقتصادية للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    The employment programmes for women are concerned basically with women heads of household and their cover is not very extensive. UN وتعنى برامج العمل بالنسبة للمرأة بالنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية بصفة أساسية، وشمولية البرامج ليست واسعة النطاق بالقدر الكافي.
    * The constitutional mandate to provide special protection for pregnant women and women heads of household. UN * اﻷمر الدستوري بتوفير حماية خاصة للنساء الحاملات والنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    The programmes for women heads of household are a response to the increase in the proportion of such households, which ranges from 23 to 35 per cent depending on the definition criteria, and to their extreme vulnerability, especially when they include children aged under five. UN تأتي البرامج من أجل النساء التي يرأسن أسرا معيشية استجابة للزيادة في نسبة هذه اﻷسر، التي تتراوح بين ٢٣ و ٣٥ في المائة حسب معايير التعريف، وإلى ضعفها البالغ، وخاصة عندما تضم أطفالا دون سن الخامسة.
    Women civil servants who are heads of households can, however, benefit from the said allowances. UN ومع هذا، فإن النساء الموظفات اللائي يرأسن أسرا معيشية يستفدن من الإعانات.
    He referred to women heads of households as being among those in situations of greatest disadvantage and poverty, and discussed the feminization of poverty. UN وأشار إلى النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية بوصفهن من بين النساء اللائي يعشن في حالات من الحرمان والفقر الشديدين، كما ناقش في تقريره مسألة تأنيث الفقر.
    Approximately 23 per cent of the beneficiaries of the Agency's emergency job creation scheme in the Gaza Strip were female heads of households. UN وشكلت النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية ما نسبته تقريبا 23 في المائة من المستفيدين من مشروع الوكالة الخاص بإيجاد الوظائف في حالات الطوارئ في قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد