ويكيبيديا

    "يرأس الجلسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presiding
        
    • took the Chair
        
    • he is chairing the meeting
        
    Allegedly, Mr. Al-Hassani was not allowed access to these reports and the presiding judge did not request any additional evidence from the prosecution. UN ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء.
    The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge. UN وذكر المصدر أيضاً أنهما قوبلا خلال المحاكمة بصيحات ازدراء فصفق المدعون العامون ولم يتدخل القاضي الذي كان يرأس الجلسة.
    In cases where there was a risk of exposure of a witness, the presiding judge was required to safeguard the security and privacy of the witnesses. UN وفي الحالات التي يوجد فيها احتمال تعرض الشاهد، يُلزم القاضي الذي يرأس الجلسة بضمان أمن الشهود وحرمتهم الشخصية.
    62. Mr. Alom (Bangladesh), Vice-Chairman, took the Chair. UN ٦٢ - السيد العالم )بنغلاديش(، نائب الرئيس، يرأس الجلسة.
    11. Mr. Ponce (Ecuador), Vice-Chairman, took the Chair. UN ١١ - السيد بونسي )اكوادور( نائب الرئيس يرأس الجلسة.
    It was understood that this practice would apply to a Vice-Chairman when he is chairing the meeting. UN ومن المفهوم أن هذه الممارسة تنطبق على نائب الرئيس عندما يرأس الجلسة.
    However, the presiding judge at the hearing had refused to hold an interim hearing on the application and instructed the counsels to present their arguments on the merits. UN ولكن القاضي الذي كان يرأس الجلسة رفض عقد جلسة مؤقتة لبحث الطلب وطالب بأن يقدم المحامون حججهم بشأن الأسس الموضوعية.
    However, the presiding judge at the hearing had refused to hold an interim hearing on the application and instructed the counsels to present their arguments on the merits. UN ولكن القاضي الذي كان يرأس الجلسة رفض عقد جلسة مؤقتة لبحث الطلب وطالب بأن يقدم المحامون حججهم بشأن الأسس الموضوعية.
    They are conducted by the presiding judge, who is in charge of court policing. UN ويديرها القاضي، الذي يرأس الجلسة ويحفظ نظامها.
    The Honorable Frederick Buford Harkins presiding. Open Subtitles القاضي المحترم فريدريك بوفورد هاركين يرأس الجلسة
    It is alleged that the presiding judge refused to allow any of Mr. Al-Hassani's witnesses to testify and did not take into account any evidence submitted by the defence. UN ويُزعم أيضاً أنّ القاضي الذي يرأس الجلسة رفض السماح لأي من شهود السيد الحسني بإدلاء شهادتهم ولم يأخذ أية أدلة قدمها الدفاع في الاعتبار.
    Moreover, it was reported that the presiding judge did not want to listen to the requests of Dr. Mugraby and had directed the record to state that Dr. Mugraby had not answered the appeal. UN وأفيد باﻹضافة إلى ذلك أن القاضي الذي يرأس الجلسة لم يكن يريد الاستماع إلى طلبات الدكتور مغربي وأمر بأن يدون في المحضر أن الدكتور مغربي لم يجب على الطعن.
    Since 1980, when he was elected judge to the Arbitration Court of the Hungarian Chamber of Commerce, he has sat, in more than 150 cases either as presiding judge or as a member of the panel. UN منذ ٠٨٩١، عندما انتخب قاضياً لمحكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الهنغارية، شارك في أكثر من ٠٥١ قضية سواء بصفته قاضياً يرأس الجلسة أو كعضو في اللجنة.
    The presiding Vice-Chairman (Brazil) made a statement. UN أدلى نائب الرئيس (البرازيل) الذي يرأس الجلسة ببيان.
    Furthermore, one speaker underlined the key role of the presiding officer in the drafting of agreed conclusions, while another stated that it should be the member States who produce the draft negotiating text. UN وعلاوة على ذلك، شدد أحد المتحدثين على الدور الرئيسي الذي يضطلع به المسؤول الذي يرأس الجلسة في صياغة الاستنتاجات المتفق عليها، بينما ذكر متحدث آخر أن الدول الأعضاء هي التي ينبغي أن تعد مشروع النص التفاوضي.
    29. Mr. van der Heijden (Netherlands), Vice-Chairman, took the Chair. UN ٢٩ - السيد فان دير هيجدين )هولندا( نائب الرئيس يرأس الجلسة.
    48. Mr. Van Der Heijden (Netherlands), Vice-Chairman, took the Chair. UN ٤٨ - السيد فان دير هيجدين )هولندا( نائب الرئيس يرأس الجلسة.
    30. Mr. Kukan (Slovakia) took the Chair. UN ٣٠ - السيد كوكان )سلوفاكيا( يرأس الجلسة.
    Voting by officers 1. In the practice of the SubCommission, the Chairman will abstain from exercising his voting right when he is chairing the meeting. UN 1- وفقاً للممارسة المتبعة في اللجنة الفرعية، يمتنع الرئيس عن ممارسة حقه في التصويت عندما يرأس الجلسة.
    Voting by officers 1. In the practice of the Sub—Commission, the Chairman will abstain from exercising his voting right when he is chairing the meeting. UN 1- وفقاً للممارسة المتبعة في اللجنة الفرعية، يمتنع الرئيس عن ممارسة حقه في التصويت عندما يرأس الجلسة.
    12. The working group decided to replace the text of paragraph 1 of practice 6 with the following text: “In the practice of the Sub-Commission, the Chairman would abstain from exercising his voting rights when he is chairing the meeting”. UN 12- قرر الفريق العامل الاستعاضة عن نص الفقرة 1 من الممارسة 6 بالنص التالي: " وفقاً للممارسة المتبعة في اللجنة الفرعية، يمتنع الرئيس عن ممارسة حقه في التصويت عندما يرأس الجلسة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد