Nevertheless, the authorities have indicated that Parliament is currently reviewing the punishment of death by stoning. | UN | لكن السلطات أشارت إلى أن البرلمان يراجع حالياً عقوبة الإعدام رجماً. |
For a more detailed discussion of this issue, reference is made to section F of this chapter. | UN | وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذا الموضوع، يراجع الفرع واو من هذا الفصل. |
The national board that oversees and reviews clinical trials. | Open Subtitles | مجلس المراجعات العالمية الذي يراجع على التجارب الطبية |
In making such determination, all three judges review the substance of the case. | UN | ولإصدار هذا القرار، يراجع القضاة ثلاثتهم جوهر القضية. |
The financial statements of the non-banking financial institutions must be audited by the ICAP members. | UN | ويجب أن يراجع البيانات المالية للمؤسسات المالية غير المصرفية أعضاء معهد المحاسبين القانونيين في باكستان. |
The author's attempt to have the HREOC decision reviewed by the Commonwealth Ombudsman was rejected on the same basis. | UN | وعلى نفس الأساس، رُفض طلب صاحب البلاغ بأن يراجع أمين المظالم في الكومنولث قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
The COP/MOP may decide to revise the determination and/or allocation of the share of proceeds contained in this appendix. | UN | 3- وقد يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف أن يراجع تحديد و/أو تخصيص الحصة من العائدات الواردة في هذا التذييل. |
He also mentioned that the host country was reviewing travel restrictions on an ongoing basis. | UN | وذكر أيضا أن البلد المضيف يراجع قيود السفر بصفة مستمرة. |
Accordingly, at its ninth session, in 1990, the Board decided to start reviewing its own procedures and the guidelines for applications for grants. | UN | لذلك قرر مجلس اﻷمناء في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٠، أن يراجع إجراءاته ومبادئه التوجيهية المتعلقة بطلبات الحصول على إعانات. |
Well, my reconstruction expert was reviewing the tire tracks from the crime scene. 1,000 bucks to look at evidence? | Open Subtitles | حسناً ، خبير التركيب الخاص بي كان يراجع أثر الإطارات من مسرح الجريمة بأجر 1,000 دولار للنظر في الدليل ؟ |
211. As far as employment injury benefits are concerned, reference is made to the previous report, with the following supplementary provisions. | UN | 211- وفيما يتعلق باستحقاقات أضرار العمل، يراجع التقرير السابق مع الأحكام التكميلية التالية. |
252. reference is made to the previous report, supplemented with the following information. | UN | 252- يراجع التقرير السابق الذي تتم تكملته بالمعلومات الآتي ذكرها: |
259. reference is made to the second periodic report on the rights of the child submitted by Finland in July 1998. | UN | 259- يراجع في هذا الشأن التقرير الدوري الثاني عن حقوق الطفل المقدم من فنلندا في تموز/يوليه 1998. |
Since 1992, there have been no reviews to the internal audit manual, although there have been changes in the operational systems of the Agency. | UN | ولم يراجع الدليل منذ عام ١٩٩٢، على الرغم من إدخال تغييرات في اﻷنظمة التشغيلية للوكالة. |
Proposal ISWGNA reviews the proposed amendment and classifies it | UN | يراجع الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية التعديل المقترح ويصنفه |
Desk officer in support of missions’ communications requirements; reviews budgets and logistics reports, and backstops relevant mission requirements | UN | موظــف لدعــم احتياجات البعثات من الاتصالات، وهو يراجع الميزانيات، وتقاريــر السوقيــات، وعمليات المساندة المتصلة باحتياجات البعثات |
Moreover, a substantial number of laws contain an evaluation provision whereby the legislator is expected to review the legislation after a number of years. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتضمن عدد كبير من القوانين حكماً تقييميّاً يُتوقع بموجبه من المشرع أن يراجع التشريع بعد مضي عدد من السنوات. |
A judicial and legal reform project was expected to review the court systems in order to improve efficiency. | UN | ومن المتوقع أن يراجع مشروع إصلاح قضائي وقانوني أنظمة المحاكم لتحسين فعاليتها. |
95. The present section provides an overview of the progress made by United Nations funds and programmes audited by the Board. | UN | 95 - يورد هذا الفرع نظرة عامة على التقدم الذي أحرزته صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي يراجع المجلس حساباتها. |
In general, all death sentences were reportedly to be reviewed by Mullah Omar. | UN | وبوجه عام تفيد اﻷنباء بأن الملا عمر يراجع جميع أحكام اﻹعدام. |
The Tribunal informed the Board that it was standard practice for a translator to translate 5 pages of 300 words per day, and a reviser was expected to revise 12 pages per day. | UN | وأبلغت المحكمة المجلس بأن الممارسة الدارجة هي أن يترجم كل مترجم خمس صفحات من 300 كلمة في اليوم، فيما يتوقع أن يراجع كل مراجع 12 صفحة في اليوم. |
The Secretary-General should review those staff administration rules which give rise to an inordinate number of appeals. | UN | ينبغي أن يراجع الأمين العام قواعد النظام الإداري للموظفين التي تثير عدداً مبالغاً فيه من الطعون. |
Now does someone feel like checking her emotional math? | Open Subtitles | الأن أيشعر شخص ما أنه يجب أن يراجع حساباته العاطفية؟ |
I wish that the Israeli representative had checked and verified his facts before taking the floor. | UN | وكنت أتمنى على مندوب إسرائيل قبل أن يأخذ الكلمة أن يراجع هذه البيانات بدقة. |
799. In paragraph 45 of the report, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it review its accounting policies regarding revenue recognition, as part of its preparation for IPSAS implementation. | UN | 799 - في الفقرة 45، وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يراجع سياساته المحاسبية في ما يتعلق بإثبات الدخل، في سياق التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
I return would ask the Chairperson to go over the ground rules again and any other business that we did not finish on Friday. | UN | وأود أن أطلب من الرئيس أن يراجع القواعد الأساسية مرة أخرى وكذلك أي عمل آخر لم ننجزه يوم الجمعة. |
Yep. he was casing the joint for two, three days, which the bank manager might have noticed if he ever reviewed his tapes. | Open Subtitles | ... نعم , هو كان يفتش المفصل ... ليومين أو ثلاثة أيام , و الذي قد يكون مدير البنك قد لاحظه إذا كان يراجع أشرطته |