ويكيبيديا

    "يرتبط به من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • associated
        
    • the related
        
    • its related
        
    and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    Acknowledging the impact that the illicit supply of drugs has on use levels and its associated negative health and social consequences, UN وإذ تقرّ بتأثير عرض المخدرات غير المشروع في مستويات هذا الاستعمال وما يرتبط به من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية،
    There can be no higher aspiration than working towards future generations free of AIDS and associated contributing factors. UN وليس هناك طموح أسمى من العمل من أجل أجيال قادمة في مأمن من الإصابة بالإيدز وما يرتبط به من العوامل المساهمة.
    The report and the associated priorities for action served as the basis for a possible national action plan or strategy for the implementation of the Convention. UN واستُخدم التقرير وما يرتبط به من أولويات العمل كأساس لخطة عمل أو استراتيجية وطنية ممكنة لتنفيذ الاتفاقية.
    Moreover, the route of the separation wall, the steady expansion of illegal settlements, and the closure regime and associated controls were fragmenting communities and seriously infringing on virtually every right of the Palestinian people. UN وعلاوة على ذلك فإن طريق الجدار الحاجز، والتوسع المطرد في المستوطنات غير القانونية، ونظام الإغلاق وما يرتبط به من قيود كلها تفتت المجتمعات المحلية وتنتهك بشدة كل حق تقريبا للشعب الفلسطيني.
    Of paramount importance is the United Nations Charter and associated fundamental, internationally accepted values and principles. UN ومن أهمها ميثاق الأمم المتحدة وما يرتبط به من القيم والمبادئ الأساسية المقبولة دوليا.
    Due to poverty and the associated absence of adequate health care, education and employment opportunities, much of the creative potential of these young people could be lost. UN وبسبب الفقر وما يرتبط به من نقص في الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل، فإن الكثير من الإمكانات الإبداعية لدى هؤلاء الشباب يمكن أن تضيع.
    Transport is a significant contributor to local air pollution and associated public health impacts UN يسهم النقل بقدر كبير في تلوث الهواء على الصعيد المحلي وما يرتبط به من آثار على الصحة العامة
    Like most other States here, we have suffered through disastrous societal damage, the associated violence and intimidation and gangland crime. UN لقد عانينا، شأننا شأن معظم الدول الأخرى هنا، الضرر الاجتماعي المدمِّر وما يرتبط به من العنف والترويع وعصابات الإجرام.
    The participants examined and identified the measures needed to combat terrorism and associated ills in the region. UN وعكف المشاركون على تحديد ودراسة التدابير اللازمة في المنطقة لمكافحة الإرهاب وما يرتبط به من ويلات.
    Poverty and associated problems prevail. UN ولا يزال الفقر سائدا مع ما يرتبط به من مشاكل.
    Providing improved housing and associated services to the urban poor UN توفير الإسكان الأفضل وما يرتبط به من خدمات إلى فقراء الحضر
    This dependency upon second-hand information and the associated potential for bias continues to be a major constraint in ensuring that the response provided is relevant and appropriate as well as timely. UN وهذا الاعتماد على معلومات غير مباشرة وما يرتبط به من احتمال التحيز لا يزال يمثل أحد القيود الرئيسية أمام كفالة أن تكون الاستجابة صحيحة وملائمة وفي التوقيت المناسب.
    The centre-piece of Canadian legislation in the nuclear safety and security sphere is the Nuclear Safety and Control Act (1997) (NSCA) and its associated regulations, including: UN محور التشريع الكندي في مجال السلامة والأمن النووين هو قانون السلامة والمراقبة النووية وما يرتبط به من أنظمة، ومنها:
    The separation wall and its associated regime have continued to negatively affect and violate a whole range of human rights of the Palestinian population. UN فما انفك الجدار العازل وما يرتبط به من نظام يؤثران سلبا على طائفة كاملة من حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وينتهكان هذه الحقوق.
    Attempts to contravene restraining orders, together with all activities associated with this, have been made punishable by law. UN وأصبح كل شروع في مخالفة أوامر المنع مع كل ما يرتبط به من أفعال جريمة يعاقب عليها القانون.
    The surface should be prepared such that tilling patterns follow the land contours, in order to maximize the ability of the soil surfaces to capture water and promote infiltration, and to minimize run-off and associated erosion. UN وينبغي إعداد التربة بحيث تتبع أنماط الحرث محيط الأرض من أجل زيادة قدرة سطح التربة على الاحتفاظ بالمياه وتشجيع الترشح إلى أقصى حد، وتقليل الصرف وما يرتبط به من تحات إلى أدنى حد.
    Global biodiversity and the related traditional knowledge, innovations and practices (TK) are precious yet threatened resources. UN 33- يمثل التنوع الأحيائي العالمي وما يرتبط به من معارف وابتكارات وممارسات تقليدية موارد ثمينة لكن مهدَّدة.
    Water and its related issues need greater prominence, both globally and locally. UN ويحتاج الماء وما يرتبط به من مسائل إلى إيلائه قدرا أكبر من الاهتمام على الصعيدين العالمي والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد