ويكيبيديا

    "يرجى الإشارة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • please indicate
        
    • indicate what
        
    • Please describe the
        
    • indicate the
        
    • please explain
        
    • please outline
        
    • please refer to
        
    • please convey the
        
    • indicate any
        
    • please specify
        
    • kindly indicate
        
    • please describe any
        
    • insert reference from
        
    • please provide information on
        
    please indicate what measures have been taken to ensure equality between parents in the transmission of family names to children. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    please indicate what measures have been taken to ensure equality between parents in the transmission of family names to children. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    please indicate whether any evaluation has been carried out and provide information on the impact of the plans on the equality of women. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل.
    please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب.
    please indicate measures taken to ensure access to education for children of migrant workers, in particular girls. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لكفالة حصول أطفال العمال المهاجرين، ولا سيما الفتيات على التعليم.
    please indicate the measures and instruments available to regulate alternative funds transfer arrangements, including the system known as Hawala. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والأدوات المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال بما في ذلك النظام المعروف بالحوالة.
    please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. UN يرجى الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الهيئات المكلفة بالرقابة.
    please indicate the steps being taken to address these discriminatory practices. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات التي تتخذ للتصدي لهذه الممارسات التمييزية.
    please indicate the steps taken by the Government in respect of the nationality of children born to Egyptian mothers and Palestinian fathers. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة من الحكومة فيما يتعلق بجنسية الأطفال المولودين من أم مصرية وأب فلسطيني.
    please indicate the status of these consultations and whether any legislative model has been proposed. UN يرجى الإشارة إلى الحالة التي بلغتها هذه المشاورات وما إذا كان قد اقتُرح أي نموذج تشريعي في هذا الصدد.
    please indicate the status of these consultations and whether any legislative model has been proposed. UN يرجى الإشارة إلى الحالة التي بلغتها هذه المشاورات وما إذا كان قد اقترح أي نموذج تشريعي في هذا الصدد.
    please indicate whether the State party has developed a methodology for assessing the impact of preventive measures on the reduction of different forms of violence against women, and if so, please give an overview. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت منهجية لتقييم أثر التدابير الوقائية على تخفيف العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وإن صح هذا الأمر، يرجى تقديم لمحة عامة عنه.
    please indicate any progress towards accession. UN يرجى الإشارة إلى إحراز أي تقدم يتعلق بالانضمام.
    please indicate if the State party envisages the criminalization of marital rape. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تجريم الاغتصاب في إطار الزواج.
    please indicate when a decision will be taken. UN يرجى الإشارة إلى الوقت الذي سيتخذ فيه القرار.
    34. please indicate any progress made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN 34 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. UN كذلك، يرجى الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الوكالات المسؤولة عن الرقابة.
    (e) Please describe the technical and vocational training programmes that exist in your country, their effective mode of operation and their practical availability. UN (ه) يرجى الإشارة إلى برامج التدريب التقني والتدريب المهني الموجودة في بلدكم، وكذلك سير أعمالها الفعلي وتيسرها العملي؛
    Please also indicate the measures taken to withdraw legal provisions exempting from punishment a rapist who subsequently marries the victim. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لسحب الأحكام القانونية التي تعفي من العقوبة المغتصب الذي يتزوج لاحقا من الضحية.
    30. please explain whether polygamy is permitted by law. UN 30 - يرجى الإشارة إلى ما إذا كان القانون يجيز تعدد الزوجات.
    please outline steps being taken by the State party to enhance women's knowledge of their rights, and their capacity to gain access to justice, in all family matters. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتتيح إلمام المرأة بحقوقها بشكل أفضل، وتعزيز قدراتها من أجل اللجوء إلى العدالة في جميع الشؤون التي تتعلق بالأسرة.
    please refer to the RBF Money Laundering Guidelines. UN :: يرجى الإشارة إلى المبادئ التوجيهية التي يتبعها مصرف فيجي الاحتياطي في مجال مكافحة غسل الأموال.
    11. please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - يرجى الإشارة إلى التدابير التي تُلزم باعتمادها المصارف والمؤسسات المالية الأخرى لتحديد الأصول العائدة لأسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة والطالبان أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم أو الذين من شأنهم أن يضعوا أنفسهم تحت تصرفهم، والتعرف على هؤلاء الأشخاص والكيانات.
    please specify existing mechanisms for the exchange of information regarding sources, routes and methods used by traders in arms. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كان لدى شيلي آلية لتبادل المعلومات بشأن مصادر الإمداد لتجار الأسلحة وطرقهم وأساليبهم.
    Kindly indicate the steps taken at the highest level of Government to counteract a climate where violence against women continues to be pervasive. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة عند أعلى مستويات الحكومة للتصدي لمناخ يتيح استمرار العنف ضد المرأة.
    please describe any specific efforts that have been made to project a positive image of women in textbooks, other educational materials and in the media, and the impact of such measures. UN يرجى الإشارة إلى الجهود التي بذلت تحديدا لعكس صورة إيجابية عن المرأة في الكتب المدرسية، وغيرها من المواد التعليمية، وفي وسائل الإعلام، وإلى تأثير تلك التدابير.
    insert reference from POPRC 2006. " 3M The science of organic fluorochemistry. 1999 " UN يرجى الإشارة إلى مرجع وارد في تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006، تحت عنوان: " 3M The science of organic fluorochemistry. 1999 "
    please provide information on a time frame for amending the Labour Code, in order to achieve de jure compliance with article 11 of the Convention. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتعديل قانون العمل، إعمالا للحق الوارد في حكم المادة 11 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد