Please indicate what measures have been taken to ensure smooth operation between customary law and constitutional law in terms of practicing the two. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذت لضمان سلاسة الأداء بين القانون العرفي والقانون الدستوري من زاوية ممارسة الاثنين. |
Please indicate what measures the Government has taken to reverse the negative attitudes towards Muslim women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على المواقف السلبية نحو المسلمات. |
please indicate the measures envisaged by the State party to ensure the effective representation of women in provincial councils. | UN | يرجى بيان التدابير التي تتوخاها الدولة الطرف لكفالة تمثيل المرأة بفعالية في مجالس المقاطعات. |
Considering the gender gap in access to employment and the gender pay gap, please indicate the measures envisaged by the State party to generate job opportunities for women and access to such opportunities, including through temporary special measures. | UN | نظرا للفجوة القائمة بين الجنسين في الحصول على عمل وفجوة الأجور، يرجى بيان التدابير التي تنوي الدولة الطرف اتخاذها لإيجاد فرص عمالة للنساء واستفادتهن من تلك الفرص، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة. |
please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
12. please state the measures being taken to establish an effective referral system for the refugee status determination procedure, and measures to facilitate the prompt identification and referral to the asylum system of victims of trafficking in Macao. | UN | 12 - يرجى بيان التدابير التي يجرى اتخاذها لإنشاء نظام إحالة فعال في إطار إجراءات منح مركز اللاجئ وتدابير تيسير التعرف السريع على ضحايا الاتجار بالبشر في ماكاو وإحالتهم إلى سلطات اللجوء المختصة. |
please indicate measures that are being considered to bridge this gap. | UN | يرجى بيان التدابير التي يجري النظر في اتخاذها لسد هذه الهوة. |
Please indicate what measures have been taken by the State party to include such provisions in domestic legislation. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج مثل هذه الأحكام في التشريعات المحلية. |
Please indicate what measures have been taken by the State party to promote changes in these attitudes. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع التغييرات في هذه المواقف. |
Please indicate what measures have been taken to address this situation. | UN | يرجى بيان التدابير التي تتخذ لمعالجة هذه الحالة. |
Please indicate what measures have been taken. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتُّخذت في هذا الصدد. |
Moreover, please indicate the measures taken to promote sexual and reproductive health, and the related services available, including for adolescents. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجى بيان التدابير التي اتخذت بقصد النهوض بالصحة الجنسية والإنجابية، والخدمات المتاحة ذات الصلة، بما في ذلك توفير هذه الخدمات للمراهقين. |
In the absence of such relevant legal provisions, please indicate the measures that the People's Republic of China has taken or intends to take in order fully to meet the requirements of this aspect of the Resolution. | UN | وفي حالة عدم وجود مثل هذه الأحكام القانونية يرجى بيان التدابير التي اتخذتها جمهورية الصين الشعبية أو تعتزم اتخاذها من أجل الوفاء الكامل بالمتطلبات الواردة في هذا الجانب من القرار. |
In their absence, please indicate the measures that Colombia intends on taking in order fully to meet the requirements of this aspect of the resolution. | UN | وفي حالة عدم وجودها، يرجى بيان التدابير التي تزمع كولومبيا اتخاذها من أجل الوفاء التام بالالتزامات المتعلقة بهذا الجانب من القرار. |
please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
please describe the measures undertaken by the Government to retain girls in, and encourage their return to, school. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لاستبقاء الفتيات في المدرسة وتشجيع عودتهن إليها. |
19. please state the measures being taken to revise the courtroom dress code, which prohibits women from wearing trousers in court and compels them to cover their heads at all times while in the courtroom (para. 15.5.3). | UN | 19 - يرجى بيان التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل قواعد الملبس في قاعات المحاكم التي تحظر ارتداء النساء للسروايل في المحاكم وتفرض عليهن تغطية رؤوسهن طوال وجودهن بقاعة المحكمة (الفقرة 15-5-3). |
please indicate measures that are being implemented to overcome such obstacles to women's equal opportunities in the labour market. | UN | يرجى بيان التدابير التي يجري تنفيذها للتغلب على العقبات القائمة في وجه تكافؤ فرص المرأة في سوق العمل. |
Given that local courts, which are part of the State party's judicial system, administer customary law in the chiefdoms, please indicate which measures have been taken to establish oversight mechanisms, other than the right to appeal to the district court, in order to ensure that women are not discriminated against in the delivery of justice. | UN | وبالنظر إلى أن المحاكم المحلية، التي تشكّل جزءا من النظام القضائي للدولة الطرف، تطبق القانون العرفي في المشيخات، يرجى بيان التدابير التي اتخذت لإنشاء آليات إشراف، عدا الحق في الاستئناف أمام محاكم المقاطعات، من أجل كفالة عدم تعرّض المرأة للتمييز في إقامة العدل. |
please explain what steps have been taken to implement this recommendation. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصية. |
please describe any measures that have been taken to address the lack of adequate prisons (colonies) for women so that women prisoners are not held far from their families and friends. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذت لمعالجة النقص في السجون المناسبة حتى لا يجري احتجاز السجينات بعيدا عن أسرهن وأصدقائهن. |
please explain what measures have been taken to enhance equal representation of women in management and supervisory boards of public and private companies. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة. |
please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية. |