ويكيبيديا

    "يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • please provide information on the steps
        
    • please provide information on steps
        
    • please provide information on what steps the
        
    • please provide information on what steps have
        
    please provide information on the steps being taken to amend or review these Acts. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتعديل هذه القوانين أو مراجعتها.
    please provide information on the steps taken by the Government in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    please provide information on the steps being taken to implement the Committee's recommendation, and results achieved. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة وعن النتائج المحققة.
    please provide information on steps taken by the Government in response to this recommendation, and how women will benefit from these measures. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابةً لهذه التوصية، وعن كيفية إفادة النساء من هذه التدابير.
    please provide information on steps taken by the State party to review and amend section 18 of the Constitution. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لمراجعة الفصل 18 من الدستور وتعديله.
    please provide information on what steps the Government has taken in response to this recommendation, and the impact of such steps. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على هذه التوصية، وأثر تلك الخطوات.
    please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    please provide information on the steps being taken to implement the Committee's recommendation, and results achieved. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة، وعن النتائج المحققة.
    please provide information on the steps taken to accomplish this. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    please provide information on the steps taken to do this. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    please provide information on the steps taken in response to this recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لهذه التوصية.
    6. please provide information on the steps undertaken by the State party to establish a comprehensive institutional framework to fulfil its obligations under the Convention. UN 6- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع إطار مؤسسي شامل وفاءً بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    please provide information on the steps the Government is taking to ensure that the provisions of the Domestic Violence Act are utilized by women, and whether it has instituted training and awareness-raising for judges, social service providers and the general public. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لضمان استفادة النساء من أحكام قانون العنف المنزلي، وهل اضطلعت بأنشطة للتدريب والتوعية لفائدة القضاة ومقدمي الخدمات الاجتماعية وعامة الناس.
    please provide information on the steps the Government is taking to ensure that the provisions of the Domestic Violence Act are utilized by women, and whether it has instituted training and awareness-raising for judges, social service providers and the general public. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لضمان استفادة النساء من أحكام قانون العنف المنزلي، وهل اضطلعت بأنشطة للتدريب والتوعية لفائدة القضاة ومقدمي الخدمات الاجتماعية وعامة الناس.
    7. please provide information on the steps taken to adopt and implement the revised draft National Gender Policy mentioned in the report at paragraph 126. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لاعتماد وتنفيذ مشروع السياسة الوطنية الجنسانية المذكور في الفقرة 126 من التقرير.
    22. please provide information on the steps taken by the State party to facilitate the exercise by Algerian workers living abroad of the right to vote and to be elected at elections held in the State party. UN 22- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتيسير تمتع العمال الجزائريين المقيمين في الخارج بحق التصويت والترشح في الانتخابات التي تعقد في الدولة الطرف.
    1.1 please provide information on the steps that have been taken to review and change laws that are currently not aligned to CEDAW and other International Human Rights instruments including the Constitution of the Kingdom of Swaziland. UN 1-1 يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت من أجل مراجعة وتغيير القوانين التي تعتبر حاليا غير منسجمة مع الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، بما فيها دستور مملكة سوازيلند.
    please provide information on steps taken by the State party to protect the rights of women in relation to obligations under article 16 of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية حقوق النساء في إطار الالتزامات التي تقضي بها المادة 16 من الاتفاقية.
    please provide information on steps taken towards the regularization of the informal sector and on any steps taken or envisaged to provide social security to women who work in the informal sector. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخِذت لتنظيم القطاع غير الرسمي وعن أي خطوات تكون قد اتخِذت، أو تكون مرتآة، لتقديم الضمان الاجتماعي للنساء اللواتي تعملن في القطاع غير الرسمي.
    please provide information on steps taken to review the legislation on abortion, contained in the Crimes Act of 1961, as recommended by the Abortion Supervisory Committee. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت لاستعراض التشريعات المتعلقة بالإجهاض، والواردة في قانون الجرائم لعام 1961، على النحو الذي أوصت به لجنة الإشراف المعنية بالإجهاض.
    please provide information on what steps the Government has taken in response to this recommendation, and the impact of such steps. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على هذه التوصية، وأثر تلك الخطوات.
    8. please provide information on what steps have been taken to investigate the deaths of persons with intellectual disabilities in " mining accidents " , and whether any of these cases have led to the prosecution and conviction of perpetrators. UN 8- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت للتحقيق في وفيات أشخاص ذوي إعاقات عقلية في " حوادث المناجم " ، وما إذا أدت هذه الحالات إلى ملاحقة وإدانة مرتكبيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد