ويكيبيديا

    "يرحب بالجهود التي يبذلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomes the efforts of
        
    • welcomes the efforts by
        
    • welcomed the efforts of
        
    • welcoming the efforts
        
    • welcomed the efforts made by
        
    • welcomes efforts by the
        
    • welcomes the efforts made by the
        
    • welcomes the efforts undertaken by
        
    • therefore welcomed the efforts
        
    6. welcomes the efforts of the Secretary-General to encourage India and Pakistan to enter into dialogue; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛
    6. welcomes the efforts of the Secretary-General to encourage India and Pakistan to enter into dialogue; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛
    12. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    12. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    His delegation welcomed the efforts of the Secretary-General to mitigate the risks. UN ووفده يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتخفيف تلك المخاطر.
    welcoming the efforts of the President and the Prime Minister of Burundi and other members of the Government to calm the situation in the country, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    He therefore welcomed the efforts made by the United States delegation to avoid any such eventuality. UN وهو لذلك يرحب بالجهود التي يبذلها وفد الولايات المتحدة لتجنب مثل هذا الاحتمال .
    6. welcomes the efforts of the Secretary-General to encourage India and Pakistan to enter into dialogue; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛
    My delegation welcomes the efforts of the Panel of Governmental Experts on Small Arms and light weapons and its recommendation to convene an international conference to deal with this matter. UN ووفد بلادي يرحب بالجهود التي يبذلها فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وبتوصيته بعقد مؤتمر دولي لمعالجة هذه المسألة.
    welcomes the efforts of UNDP in implementing the gender equality strategy since 2008, and in achieving concrete gender equality development and institutional results; UN 2 - يرحب بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين منذ عام 2008، ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛
    welcomes the efforts of UNDP in implementing the gender equality strategy since 2008, and in achieving concrete gender equality development and institutional results; UN ٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين منذ عام 2008، ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛
    2. welcomes the efforts of UNDP in implementing the gender equality strategy since 2008, and in achieving concrete gender equality development and institutional results; UN ٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين منذ عام 2008، ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛
    12. welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    welcomes the efforts by UNOPS to define a business strategy and to realign the structure and focus of UNOPS to meet the needs of the United Nations system and to promote the effectiveness and viability of the organization; UN 2 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب لتحديد استراتيجية العمل ولإعادة مواءمة هيكل المكتب ومحور تركيزه مراعاة لاحتياجات منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وقدرتها على الاستمرار؛
    2. welcomes the efforts by UNOPS to define a business strategy and to realign the structure and focus of UNOPS to meet the needs of the United Nations system and to promote the effectiveness and viability of the organization; UN 2 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب لتحديد استراتيجية العمل ولإعادة مواءمة هيكل المكتب ومحور تركيزه من أجل تلبية احتياجات منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وقدرتها على الاستمرار؛
    Her delegation therefore welcomed the efforts of the Secretary-General to strengthen the United Nations standby arrangements system and the strategic deployment stocks. UN وإن وفدها يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة والأرصدة الاستراتيجية الجاهزة للنشر.
    He therefore welcomed the efforts of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to enhance international cooperation, and the adoption by the General Assembly of the Global Programme of Action. UN ولذلك يرحب بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبغية تعزيز التعاون الدولي كما يرحب باعتماد الجمعية العامة خطة العمل العالمية.
    welcoming the efforts of the President and the Prime Minister of Burundi and other members of the Government to calm the situation in the country, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    26. Mr. Saeed (Sudan) said that, while he welcomed the efforts made by UNODC, it should not exceed its mandate. UN 26 - السيد سعيد (السودان): قال إنه يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب، إلا أنه ينبغي ألا يتجاوز ولايته.
    welcomes efforts by the Administrator to mobilize regular resources and urges UNDP to further mobilize these resources and to continue to broaden the number of contributing countries; UN 5 - يرحب بالجهود التي يبذلها مدير البرنامج لحشد الموارد العادية ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة حشد هذه الموارد ومواصلة زيادة عدد البلدان المساهمة؛
    Naturally, my country welcomes the efforts made by the international community to provide the African continent with additional financial resources to enable it to improve the standard of living of its people and to combat poverty. UN ومن الطبيعي أن بلدي يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمـــع الدولي لتزويـــد القــارة الأفريقيــة بمـــوارد مالية إضافيـة لتمكينها من تحسين مستوى معيشة شعوبها ومكافحة الفقر.
    11. welcomes the efforts undertaken by UNIOSIL to implement the Secretary-General's zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse to ensure full compliance of its personnel with the United Nations code of conduct; UN 11 - يرحب بالجهود التي يبذلها المكتب المتكامل لتنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وكفالة امتثال موظفيه امتثالا كاملا لمدونة قواعد السلوك للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد