ويكيبيديا

    "يرحب وفدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my delegation welcomes the
        
    • my delegation welcomed the
        
    • my delegation would welcome
        
    • my delegation welcomes and
        
    In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة.
    In this regard, my delegation welcomes the action undertaken in the zone to combat illicit trafficking in conventional weapons. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي بالعمل الذي اضطلع به في المنطقة لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية.
    In that regard, my delegation welcomes the recommendations contained in the report, which merits our careful consideration. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي بالتوصيات الواردة في التقرير، التي تستحق أن ننظر فيها بتأن.
    my delegation welcomes the continued efforts made by the Court to increase its efficiency and thereby enable it to cope with the steady increase in its workload. UN يرحب وفدي بالجهود المتصلة التي تبذلها المحكمة لرفع درجة كفاءتها وبالتالي مواجهة الزيادة التي تطرأ على حجم أعمالها.
    In that vein, my delegation welcomes the ratification of the Rome Statute by Seychelles, Bangladesh, Saint Lucia and the Republic of Moldova. UN ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي.
    In that regard, my delegation welcomes the 109th and 110th countries to ratify the Rome Statue, Chile and the Czech Republic, to the club of States parties. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي بالبلدين 109 و 110 لمصادقتهما على نظام روما الأساسي وهما شيلي والجمهورية التشيكية، ونرحب بهما في نادي الدول الأطراف.
    my delegation welcomes the presentations of the Court's Registrar and the Information Department on the activities of the Court to a broad-based audience. UN يرحب وفدي بالبيانات التي قدمها مسجل المحكمة وإدارة الإعلام عن أنشطة المحكمة إلى جمهور كبير.
    my delegation welcomes the expansion of the Commission's activities over the past three years. UN يرحب وفدي بتوسيع نطاق أنشطة اللجنة في الأعوام الثلاثة الماضية.
    my delegation welcomes the revised terms of reference for transforming the Peacebuilding Fund's three-window architecture into two facilities. UN يرحب وفدي بالاختصاصات المنقحة الرامية إلى تحويل هيكل صندوق بناء السلام ذي النوافذ الثلاث ليصبح مرفقين.
    With regard to Lebanon, my delegation welcomes the overall political stability in the country as the new unity Government continues to function. UN وفيما يخص لبنان، يرحب وفدي بالاستقرار السياسي العام في البلد بينما تواصل حكومة الوحدة الجديدة عملها.
    my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin, the Permanent Representative of Afghanistan, to facilitate the intergovernmental negotiations. UN يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    In this context, my delegation welcomes the actions taken by the Security Council to address these issues following the report of the Secretary-General on Africa. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي باﻹجراءات التي اتخذها مجلس اﻷمن لمعالجة هذه المسائـــــل وفقا لتقرير اﻷمين العام عن أفريقيا.
    In this respect, my delegation welcomes the offer made by the Government of Switzerland to host the special session in the year 2000 at Geneva. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالعـرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا لاستضافة الدورة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠ في جنيــف.
    From this point of view, my delegation welcomes the Secretary-General's efforts to strengthen coordination among humanitarian assistance activities. UN ومن هذا المنظور يرحب وفدي بجهود اﻷمين العام لتقوية التنسيق بين أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    In this regard, my delegation welcomes the initiatives undertaken by some countries, including the United States of America, Great Britain and France, in the area of strengthening African peacekeeping capacities. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي بالمبادرات التي تضطلع بها بعض البلدان، بما في ذلك بريطانيا العظمى وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية في مجال تعزيز القدرات اﻷفريقية لحفظ السلام.
    In this regard, my delegation welcomes the appointment of an in-country UNDP Deputy Resident Representative. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي بتعيين نائب يقيم في البلد للممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    First, my delegation welcomes the establishment of the Office for Disarmament Affairs and the appointment of Ambassador Sergio de Queiroz Duarte as High Representative for Disarmament Affairs. UN أولا، يرحب وفدي بإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح وتعيين السفير سيرجيو دي كويروس دوارتي بوصفه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    In this context, my delegation welcomes the participation of our colleagues from the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي هذا السياق، يرحب وفدي بمشاركة زملائنا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    my delegation welcomes the practice whereby high-level officials are supposed to make a constructive input into the work of the CD. UN يرحب وفدي بالممارسة التي يفترض بموجبها أن يشارك مسؤولون رفيعو المستوى، مشاركة بناءة، في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    In this regard, my delegation welcomed the holding of the Special Conference on Sierra Leone that was held here in New York at the initiative of the Secretary-General and which we hope will contribute to the process of national reconciliation. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بعقد المؤتمر الخاص المعنـــــي بسيراليون هنا في نيويورك بناء على مبادرة من اﻷمين العــــام، نأمل أن يسهم في عملية المصالحة الوطنية.
    However, my delegation would welcome as a step in the right direction the establishment of a working group mandated to exchange views and information on practical measures for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons. UN ومهما يكن من أمر، يرحب وفدي بإنشاء فريق عامل تناط به ولاية تبادل الآراء والمعلومات بشأن التدابير العملية للجهود التقدمية والمنهجية الرامية إلى تخفيض الأسلحة النووية بوصف ذلك خطوة في الاتجاه السليم.
    Finally, my delegation welcomes and associates itself with all the South African men, women and children who are today rightfully tasting the fruits of their struggle, which took the lives of so many worthy and immortal martyrs. UN وأخيرا، يرحب وفدي بجميع أبناء جنوب افريقيا من الرجال والنساء واﻷطفال الذين يتذوقون اليوم عن استحقاق ثمار كفاحهم الذي راح ضحيته العديد من الشهداء اﻷبرار الخالدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد