ويكيبيديا

    "يرد موجز لها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are summarized in
        
    • been summarized in
        
    • which is summarized in
        
    • outlined in the
        
    • were summarized in
        
    Replies were also received from 14 international organizations; they are summarized in section III of the present report. UN ووردت أيضا من 14 منظمة دولية، ردود، يرد موجز لها في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Participants recommended potential improvements, which are summarized in chapter IV below. UN وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه.
    They are explained below and are summarized in paragraph 22. UN ويرد أدناه شرحها كما يرد موجز لها في الفقرة ٢٢.
    Details of the action taken and the comments of the Board are included in the present report and have been summarized in UN وترد تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في هذا التقرير، كما يرد موجز لها في المرفق الأول.
    I). Details of action taken and the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN ويتضمن التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها، كما يرد موجز لها في مرفق هذا الفصل.
    The Special Rapporteur has received information concerning individual cases which is summarized in the following paragraphs. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات فيما يتعلق بحالات فردية يرد موجز لها في الفقرات التالية.
    Subsequently, the informal advisory group on decentralization recommended the consideration of the matter by the Programme and Budget Committee, as outlined in the following document: UN وأوصى الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية لاحقا بأن تنظر لجنة البرنامج والميزانية في هذه المسألة التي يرد موجز لها في الوثيقة التالية:
    The computation of the estimates was described in that statement, and they were summarized in paragraph 22 thereof. UN ويصف هذا البيان حساب التقديرات، كما يرد موجز لها في الفقرة 22 في هذا البيان.
    To this end, the Director-General of the United Nations Office at Geneva and his staff have been proactive in pursuing a number of possible alternative funding arrangements, which are summarized in the following paragraphs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أخذ المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والموظفون العاملون معه يسعون بشكل استباقي إلى اتخاذ عدد من ترتيبات التمويل البديلة الممكنة، والتي يرد موجز لها في الفقرات التالية.
    It includes an overview of the proceedings and presents possible follow-up action relating to specific regional adaptation needs and concerns to address the main outcomes identified at the workshop, which are summarized in this note. UN وتتضمن عرضاً عاماً للمداولات وتعرض إجراءات المتابعة الممكنة فيما يتعلق باحتياجات وشواغل التكيُّف على المستوى الإقليمي بغية التعامل مع النتائج الرئيسية التي حددتها حلقة العمل، والتي يرد موجز لها في هذه المذكرة.
    The observers for Brazil, Cuba, Ecuador, Egypt, El Salvador, Ethiopia, France, Germany, Italy, Mexico, the Netherlands and Senegal made preliminary comments on the suggestions which are summarized in the annex. UN ٩١- وأبدى المراقبون عن أثيوبيا وإكوادور وألمانيا وايطاليا والبرازيل والسلفادور والسنغال وفرنسا وكوبا ومصر والمكسيك وهولندا تعليقات على المقترحات التي يرد موجز لها في المرفق.
    12. The Secretariat has established contacts and concluded agreements with several countries, as well as with agencies of the United Nations system and intergovernmental organizations, to enlist their support for specific extrabudgetary activities in the following four fields, which are summarized in the sections below: UN ٢١- وأقامت اﻷمانة اتصالات وعقدت اتفاقات مع بلدان عديدة، وكذلك مع وكالات لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية لكسب تأييدها ﻷنشطة جارية محدﱠدة ممولة بأموال خارجة عن الميزانية في الميادين اﻷربع التالية التي يرد موجز لها في اﻷقسام الواردة أدناه:
    13. The secretariat has established contacts and concluded agreements with several countries, as well as with agencies of the United Nations system and intergovernmental organizations, to enlist their support for specific extrabudgetary activities in the following five fields, which are summarized in the sections below: UN ٣١- وأقامت اﻷمانة اتصالات وأبرمت اتفاقات مع بلدان عديدة، وكذلك مع وكالات في منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية لكسب تأييدها ﻷنشطة جارية محددة ممولة بأموال خارجة عن الميزانية في الميادين الخمسة التالية التي يرد موجز لها في اﻷقسام الواردة أدناه:
    11. The Secretariat has established contacts and concluded agreements with several countries, as well as with agencies of the United Nations system and intergovernmental organizations, to enlist their support for specific extrabudgetary activities in the following four fields, which are summarized in the sections below. UN ١١- وأقامت اﻷمانة اتصالات وعقدت اتفاقات مع بلدان عديدة، وكذلك مع وكالات لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية لكسب تأييدها ﻷنشطة جارية محددة ممولة بأموال خارجة عن الميزانية في الميادين اﻷربع التالية التي يرد موجز لها في اﻷفرع أدناه.
    7. The Advisory Committee notes that a number of its previous recommendations have been taken into account in the format of the budget for 2000, which have been summarized in annex VII to the report. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شكل عرض الميزانية لعام ٢٠٠٠ أخذ في الاعتبار عددا من التوصيات السابقة للجنة، والتي يرد موجز لها في المرفق السابع للتقرير.
    5. In accordance with his working methods and the rules governing his mandate, the Special Rapporteur wishes to point out that communications sent within the past two months have not been summarized in the present report if the deadline for the States concerned has not yet expired (Bulgaria, Georgia, India, Indonesia, Jordan, Kazakhstan, Myanmar, Turkey and Yemen) or, of course, if a State has not yet replied. UN 5 - ووفقا لطرق عمل المقرر الخاص والقواعد التي تحكم ولايته فإنه يود أن يشير إلى أن الرسائل الواردة في فترة الشهرين الماضيين لا يرد موجز لها في هذا التقرير في الحالات التي لم ينقض فيها الموعد النهائي بالنسبة للدول المعنية وهي الأردن وإندونيسيا وبلغاريا وتركيا وجورجيا وكازاخستان وميانمار والهند واليمن وبالطبـــــع إذا كانت الـدول المعنية لم تقدم ردودا بعد.
    9. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measure taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2001. Details of action taken and the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN 9 - وعملا بقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001()، وترد في التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتُخذت وتعليقات المجلس، كما يرد موجز لها في مرفق هذا الفصل.
    Note 6 to the financial statements, on segment reporting, provides details of financial performance by segment, which is summarized in table 1. UN وتقدم الملاحظة 6 على البيانات المالية، المتعلقة بالإبلاغ القطاعي، تفاصيل الأداء المالي حسب القطاع، التي يرد موجز لها في الجدول ١.
    Pursuant to a request circulated in accordance with the resolution, 11 constituent parts of the Secretariat submitted updated information on their activities relating to the prevention and suppression of international terrorism, which is summarized in section III. UN وعملا بالطلب الذي عمم وفقا للقرار، قدمت 11 جهة من الجهات التي تشكل الأمانة العامة معلومات مستكملة عن أنشطتها المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، يرد موجز لها في الفرع الثالث.
    X.3 Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the cost-sharing formulas applied to determine the share of each participating agency for the three bodies financed on an inter-agency basis, which is summarized in annex IV to the present report. UN عاشرا-3 وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن صيغ تقاسم التكاليف المطبقة لتحديد حصة كل وكالة من الوكالات المشاركة فيما يتعلق بالهيئات الثلاث الممولة تمويلا مشتركا بين الوكالات، يرد موجز لها في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Regrettably, significant resistance to change appeared to remain in some organizations, which hesitated to support the open source software initiative initially outlined in the ICT strategy. UN ومما يؤسف له أن تكون هناك مقاومة كبيرة للتغيير في بعض المؤسسات التي أحجمت عن تأييد مبادرة برمجيات المصدر المفتوح التي يرد موجز لها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    114. The Standing Committee had formed an in-session tripartite working group to examine the budget proposals for the biennium 2004-2005, and had approved its conclusions, which were summarized in annex I, as being in line with the Fund's objectives and action plans originally delineated in 2001. UN 114 - ومضى قائلا إن اللجنة الدائمة قد شكلت فريقا عاملا ثلاثيا ينعقد أثناء الدورة لدراسة اقتراحات الميزانية لفترة السنتين 2004-2005، ووافقت على استنتاجاته، التي يرد موجز لها في المرفق الأول، باعتبار ذلك متمشيا مع أهداف الصندوق وخطط العمل التي تحددت أصلا في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد