If this goes on, your in-laws will send you home | Open Subtitles | إذا استمر الحال هكذا، فسوف يرسلك عمك إلى منزلك |
I'd employ a photographer to send your pictures every week. | Open Subtitles | كنتُ سأعيّن مصوّراً كي يرسلك لك الصور كل أسبوع. |
The Iron Bank didn't send you here to offer condolences. | Open Subtitles | لم يرسلك البنك الحديد هنا لتقديم التعازي. |
We have to get you out of here before Reggie sends you away. | Open Subtitles | علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا |
Majesty your nephew the emperor sends you his love and filial regards. Always. | Open Subtitles | جلالتك, ابن أخيك الإمبراطور يرسلك لك حبه وتحياته البنوية, دائماً |
No one is sending you into exile. We're relocating you temporarily. | Open Subtitles | لم يرسلك أحد إلى المنفى, إننا نقوم بتغيير مكانك مؤقتاً |
Every choice could bring you closer to the center or send you spiraling to the edges, to madness. | Open Subtitles | كل خيار يُمكن أن يقربك أكثر من المنتصف أو يرسلك بعيدًا إلى الحواف إلى الجنون |
So with that in mind, what if you were to suggest that in exchange for your silence, he might want to send you and your mother to Hawaii for a week for the low price of $1,700 per person courtesy of Travelocity? | Open Subtitles | بهذا التفكير ماذا لو اقترحت ان تبادلي صمتك بأنه ربما يريد ان يرسلك انت وامك |
Just something that'll send you off into a nice, long slumber. | Open Subtitles | فقط شيئ سوف يرسلك لتصبحين لطيفة, وفي سبات طويل |
It can send you to the hospital if you're not careful. | Open Subtitles | يمكنه أن يرسلك إلى المشفى إن لم تكن حذراً |
If you want him to send you straight to the loony bin, be my guest. | Open Subtitles | إن أردته أن يرسلك إلى مستشفى المجانين، فتفضل. |
Nothing like a massage to send you off for the finest and deepest night's sleep. | Open Subtitles | لا شيء مثل التدليك يرسلك الى نوم جميل وعميق |
Another reader. Someone who could send you back. | Open Subtitles | قارئ آخر , شخص ما يكون باستطاعته أن يرسلك عائداً للكتاب |
What idiot would send you on such a mission? | Open Subtitles | أي أبله يرسلك على مثل هذه المهمة ؟ |
Christian did not send you to prison, Mitchell. You killed a man. | Open Subtitles | كريستن لم يرسلك إلى هناك ظلماً لقد قتلتَ رجلاً |
Either... either He kills me, or then accepts defeat and sends you to me | Open Subtitles | يقتلنى ان اما , اما الى يرسلك بان يقبل او |
- That space sends you back to Lapland. | Open Subtitles | هذا الفضاء يرسلك مرة أخرى الى لابلاند. لماذا؟ |
Husband sends you to check the computer and the battery blows. | Open Subtitles | الزوج يرسلك لتفقد الحاسوب وتحترق البطارية |
The army is some guy you don't know sends you out to whack some other guy you don't know. | Open Subtitles | الجيش أنه رجل ما يرسلك لتقتل رجل ما لاتعرفه.. |
Where he sends you, I shall go. | Open Subtitles | إنها مشيئة الله حيثما يرسلك فسوف أذهب معك |
He's sending you selling whiskey where you don't belong. | Open Subtitles | هو يرسلك لبيع الويسكي في مكان لاينتمي له |
I think something about your boss sending you to see a psychologist. | Open Subtitles | أعتقد شيئا يتعلق بشأن رغبة رئيسك أن يرسلك لمراجعة طبيب نفساني |
How cool would it be that He sent you on this holy mission to wake up your son? | Open Subtitles | كم سيكون ممتعاً ان يرسلك الاله في هذه المهمه المقدسه لايقاظ ابنك؟ |