ويكيبيديا

    "يرغب في اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wished to adopt
        
    • wishes to adopt
        
    • wished to approve
        
    • wishing to adopt
        
    With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. UN وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت.
    With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. UN وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت.
    If there was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح.
    In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    If I hear no objection I shall take it that the Conference wishes to adopt the Final Document? UN فإذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد الوثيقة الختامية.
    63. The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the report of the Credentials Committee. UN 63- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة وثائق التفويض.
    In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    Seeing no objections, he took it that the Meeting wished to adopt the text. UN وحيث إنه لا يوجد أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن الاجتماع يرغب في اعتماد النص.
    He took it that the Meeting wished to adopt the provisional programme of work. UN ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه.
    68. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt article 9 ad referendum. UN ٦٨ - الرئيس: قال إنه يعتقد أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ٩ بشرط التشاور.
    He took it that the Working Group wished to adopt the paragraph with the proposed amendment. UN وهو يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة مع التعديل المقترح.
    He took it that the Working Group wished to adopt the paragraph. UN واعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة.
    In the absence of any other comments from delegations, he took it that the Conference wished to adopt the provisional programme of work. UN وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور.
    If he heard no objection, he would take it that the Meeting wished to adopt the draft decision. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الاجتماع يرغب في اعتماد مشروع المقرر.
    He took it that the Conference wished to adopt the report as orally amended. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    She took it that the Conference wished to adopt those estimated costs. UN واعتبرت أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك التكاليف المقدّرة.
    He took it that the Meeting wished to adopt the proposed organization of work. UN وعلى هذا الأساس، قال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التنظيم المقترح لأعمال الاجتماع.
    The President took it that the Conference wished to adopt the text as recast. UN واعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد النص بصيغته المعدلة.
    The President stated that it was his understanding that the Council wished to adopt draft resolution S/1994/280 as a whole without a vote. UN وأعلن الرئيس أنه يفهم أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع القرار S/1994/280 ككل دون تصويت.
    The President said he took it that the Conference wished to adopt the report of the Drafting Committee, subject to minor editorial changes. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة الصياغة بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة.
    May I take it that the Conference wishes to adopt the draft decision contained in CD/WP.525, as amended orally. UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟
    The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the report on victim assistance as amended. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التوصيات الواردة في التقرير بشأن مساعدة الضحايا بصيغته المعدلة.
    This requires the party wishing to adopt a measure to prove a case for action based upon the existence of sufficient scientific evidence which may be difficult to obtain. UN وهذا يتطلب من الطرف الذي يرغب في اعتماد تدبير أن يثبت الحالة التي يجب اتخاذ إجراء فيها استنادا إلى وجود دليل علمي كاف قد يصعب الحصول عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد