From people throwing rocks, from this army you've got out here. | Open Subtitles | من أناس يرمون حجارة من هذا الجيش الذي حشدته هنا |
I always wanted to be buried with my banjo and snacks and heartbroken women and dogs throwing themselves on my grave. | Open Subtitles | دائماً ما أردت أن أدفن مع آلتي الموسيقية و طعامي و النساء المكلومات و الكلاب يرمون أنفسهم على قبري |
These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons. | UN | فهؤلاء ليسوا صبيان في أحياء أقليات يرمون قذائف مصنوعة محلياً من فوق جدران سجونهم. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. | Open Subtitles | الاميركيون يرمون طعام كافي كل سنة بملئ 730 ملعب كرة قدم |
I'm off to London to watch grown men throw rice. | Open Subtitles | وسأذهب إلى لندن لمشاهدة العجائز وهم يرمون الأرز احتفالاً |
The rate they're able to drop dead bodies on us, they can't be far. | Open Subtitles | هذا كافٍ بمعدل أنهم يرمون جثث ميتة علينا |
The soldiers immediately fired at the approaching youths before she could see if the latter were throwing stones. | UN | وأطلق الجنود العيارات فورا على الشباب المتجهين صوبهم قبل أن تستطيع رؤية ما إذا كان هؤلاء اﻷخيرون يرمون الحجارة. |
Demonstrators were reportedly throwing stones at the Israeli security forces when the soldier opened fire. | UN | وقيل إن المتظاهرين كانوا يرمون قوات الأمن الإسرائيلية بالحجارة عندما فتح الجندي النار عليهم. |
Some camp residents, alerted to the presence of IDF in the camp, had gathered on the adjacent roofs and started throwing stones at the soldiers. | UN | ونُبه بعض سكان المخيم إلى وجود قوات جيش الدفاع الإسرائيلي فتجمعوا على السطوح المحاذية وبدؤوا يرمون الجنود بالحجارة. |
If Jay's right, if they're really going crazy out there, throwing people out of the mall, then we'll need the bullets. | Open Subtitles | إذا جاي محق، إذا كانوا حقا يجنون بالخارج، يرمون الناس من المول أذاً سنحتاج الرصاص. |
But no one your age is throwing their money away on a new bed. | Open Subtitles | ولكن لا احد في عمرك يرمون اموالهم بعيدا عن فراش جديد |
The Feds are throwing a net over D.C., and their EOC is monitoring every camera and feed within a 30-mile radius. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية يرمون شبكة صيد على العاصمة ومركز عمليات الطوارئ يراقب كل الكاميرات في محيط 30 ميلًا |
Yes, the press came to my house. There were people throwing rocks. | Open Subtitles | نعم، أتت الصحافة إلى منزلي كان هناك أناس يرمون حجارة |
You got a lot of folks throwing 90 grand at you? | Open Subtitles | هل لديك الكثير من الأصدقاء يرمون عليكِ 90 ألف؟ |
Dude, you gotta! It's amazing. They throw everything at him: | Open Subtitles | أنهم يرمون عليه كل مايستيطعون قمائم، أحجار ، سهام |
They throw things and one of them urinated on the floor! | Open Subtitles | إنهم يرمون الأشياء .. حتى أن أحدهم تبول على الأرضية |
However, she wished to remind the representative of Kuwait that people who lived in glass houses should not throw stones. | UN | ومع ذلك، فقد أعربت عن رغبتها في تذكير ممثل الكويت بأن من يعيشون في بيوت من زجاج ينبغي ألا يرمون الناس بالحجارة. |
If that's true those who behead our soldiers at the border are also right and so are the jilted lovers who throw acid on young girls. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحا أولئك الذين قطعوا رأس جنودنا على الحدود هي أيضا على حق وكذلك الذين يرمون الحمض على الفتيات الصغيرات |
They're gonna throw bodies at this building until they get inside. | Open Subtitles | سوف يرمون الجثث على هذا المبنى حتى يدخلوا |
I swear sometimes I understand why they drop bombs on us. | Open Subtitles | أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا |
The clashes moved from the cemetery to Isawiyah district in East Jerusalem, as protesters threw stones and sought cover behind cars. | UN | وانتقلت المصادمات من المقبرة إلى ناحية العيسوية في القدس الشرقية حين أخذ المحتجون يرمون الحجارة ويختبئون وراء السيارات. |
Your men get thrown out windows, yet you're just fine. | Open Subtitles | جنودك يرمون من النوافذ و انت هنا حي ترزق و بصحة جيدة |
Before the show I saw the two of them tossing a pumpkin backstage. | Open Subtitles | قبل العرض رأيتهما يرمون يقطينة خلف الكواليس |
On a daily basis, UNFICYP patrols have encountered individuals illegally dumping waste material. | UN | وتصادف يوميا دوريات القوة أفرادا يرمون النفايات بشكل غير قانوني. |