ويكيبيديا

    "يروج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotes
        
    • promoted
        
    • is promoting
        
    • been promoting
        
    • dealing
        
    • promote
        
    • promoting the
        
    • advocated
        
    • advocates
        
    • spreading
        
    • peddles
        
    It allows for accumulation of credits and recognition of prior learning, which promotes the culture of lifelong learning. UN ويجيز هذا الإطار تراكم المحصلات التعليمية والاعتراف بالتحصيل التعليمي السابق، الأمر الذي يروج لثقافة التعلم مدى الحياة.
    To this end, the Mothers' Union promotes four principles: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يروج اتحاد الأمهات لأربعة مبادئ:
    To this end, the Mothers' Union promotes four principles for governments, NGOs and individuals alike: UN ولهذا الغرض، يروج اتحاد الأمهات لأربعة مبادئ لدى الحكومات والمنظمات الحكومية والأفراد على السواء، ألا وهي:
    The Network tools promoted by the Accelerated Data Programme will continue to be updated and improved. UN وسيستمر تحديث وتحسين أدوات الشبكة التي يروج لها برنامج البيانات المعجّل.
    The walks, promoted online and by brochure, include peace sculptures, gardens, trees and historic sites in the city centres, and are suitable for schoolchildren, tourists and residents. UN وتشمل المسيرات، التي يروج لها على الإنترنت وفي كتيبات، منحوتات السلام والحدائق والأشجار والمواقع التاريخية في مراكز المدن وهي مناسبة لأطفال المدارس والسياح والمقيمين.
    The party that is promoting a duplicitous campaign against terrorism would do better to put an end to the terrorism it perpetrates against its people. UN إنه من الأجدى لمن يروج لحملة كاذبة ضد الإرهاب أن يكف عن الإرهاب الذي يشنه ضد شعبه.
    In that same line of action, in Paraguay we are dismantling organized crime and money-laundering, regardless of who promotes, conceals or commits those crimes. UN وعلى هذا المسار، فإننا في باراغواي نقوم بتفكيك الجريمة المنظمة وغسل الأموال، بصرف النظر عمن يروج لتلك الجرائم، أو يخفيها، أو يرتكبها.
    It promotes and underlines the importance of multilateralism in the field of arms control and disarmament. UN فهو يروج لتعددية الأطراف في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح ويؤكدها.
    This project promotes Convention No. 169 and provides capacity-building for indigenous and tribal peoples. UN وهذا المشروع يروج للاتفاقية رقم 169 ويساعد على بناء القدرات لصالح الشعوب الأصلية والقبلية.
    However, the resolution promotes views which run contrary to the very spirit of mutual and voluntary accommodation that gives confidence-building measures their utility. UN غير أن القرار يروج لآراء تتناقض وروح التكيُّف المتبادل والطوعي الذي يعطي تدابير بناء الثقة جدواها.
    The fact that a Norwegian political party promotes racial discrimination is a source of serious concern. UN ووجود حزب سياسي نرويجي يروج للتمييز العنصري يعد مصدر قلق بالغ.
    It promotes entrepreneurship and provides assistance to respond to the changing needs of small entrepreneurs. UN وهو يروج لمباشرة اﻷعمال الحرة ويوفر المساعدة في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للصغار من مباشري اﻷعمال الحرة.
    The prototype of gender training, which provides male role models, promotes the participation of males as sons, fathers, husbands and grandfathers, as well as in their professional roles. UN أما النموذج اﻷصلي للتدريب حسب نوع الجنس، الذي يقدم نماذج ﻷدوار الذكور، فهو يروج لمشاركة الذكور كأبناء وآباء وأزواج وأجداد، وكذلك في مجال أدوارهم المهنية.
    The Federation promotes the work of the United Nations through links from its website to various United Nations affiliated sites. UN يروج الاتحاد لعمل الأمم المتحدة من خلال روابط في موقعه الشبكي تصل إلى مختلف المواقع المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    For this purpose, the type of networking already promoted by UNCTAD in its capacity-building programmes is useful. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن نوع الربط الشبكي الذي يروج له الأونكتاد بالفعل في برامجه الخاصة ببناء القدرات أمر مفيد.
    Social marketing of iodized salt, bednets, contraceptives and oral rehydration salts would be promoted. UN وسوف يروج للتسويق الاجتماعي ﻷملاح اليود والكِلاﱠت وموانع الحمل وأملاح اﻹمهاء الفموي.
    2. UNDP is an organization that has been traditionally action-oriented, but has not aggressively promoted its image. UN ٢ - عرف البرنامج اﻹنمائي تقليديا بأنه منظمة عملية المنحى ولكنه لم يروج لصورته بقوة.
    With a view to fostering sustainable consumption, UNEP has been promoting an Initiative on Advertisement and Sustainable Development. UN وترويجا للاستهلاك المستدام، ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يروج لمبادرة بشأن الإعلان والتنمية المستدامة.
    Now he thinks that he's a model citizen because he's just dealing drugs. Open Subtitles و هو الآن يظن أنه مواطن صالح, لأنه يروج المخدرات فحسب
    New Delhi: Dance-dialogue to promote peace and cultural diversity. UN نيودلهي: حوار حركي إيقاعي يروج للسلام والتنوع الثقافي.
    The facilities are not made available for events that have political, ethnic or religious involvement or those directly promoting the sale or marketing of particular products or services. UN ولا تتاح المرافق لأي حدث ذي مضمون سياسي أو عرقي أو ديني أو يروج بشكل مباشر لبيع أو تسويق منتجات أو خدمات معينة.
    Malaysia and other countries of the Organization of the Islamic Conference fear that the so-called peace plan advocated by the mediators is being pursued at the expense of the victims of aggression and genocide - the Bosnian Muslims. UN وماليزيا وغيرها من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي تخشى أن يتم السعي وراء خطة السلم التي يروج لها الوسطاء على حساب ضحايا العدوان واﻹبادة الجماعية وأقصد المسلمين البوسنيين.
    11. The United Nations Volunteers (UNV) programme promotes and advocates for volunteerism as a development concept. UN 11 - برنامج متطوعي الأمم المتحدة: يروج برنامج متطوعي الأمم المتحدة لمفهوم العمل التطوعي ويناصره بوصفه مفهوما إنمائيا.
    People are always spreading rumors about Ihab. Open Subtitles دائمًا ما يروج الناس الشائعات حول (إيهاب).
    Yet the blacksmith still blithely peddles his wares, his blood lost to our cause. Open Subtitles والى الان الحداد لا زال يروج لبضاعته دمه خسارة لقضيتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد