To hear them tell it, you'd think they'd spent the war... | Open Subtitles | حين تسمعينهم يروون ذلك ، تظنين أنهم ق قضوا الحرب |
- No. Not literally, but they don't tell literal stories. | Open Subtitles | حسنًا، ليس حرفيًا، لكنّ الكتّاب لا يروون القصص الحرفيّة. |
Survivors tell stories of torture and forced addiction. | Open Subtitles | الناجون يروون قصصاً من التعذيب والإدمان القسري |
People are telling stories of Hector coming back seeking revenge. | Open Subtitles | الناس يروون القصص عن أن هيكتور يعود ليسعى للإنتقام |
We were in a home together for a while, and she went to this new family and then started getting in trouble, telling stories about the dad. | Open Subtitles | كنا في منزل معا لفترة من الوقت، وذهبت إلى هذه العائلة الجديدة وبدأت بعد ذلك الحصول في ورطة، يروون قصصا عن أبي. |
Irish guys drink a lot, black guys change their shirts while they tell you a story. | Open Subtitles | , الرجال الأيرلنديين يشربون كثيرا الرجال السود يغيرون قمصانهم بينما هم يروون لك قصة |
they tell tales in the bays, about how I came to lose my arm. | Open Subtitles | انهم يروون حكايات في العنابر حول كيفية فقداني لذراعي |
Our galaxy also has quaint, historic neighborhoods that tell the story of how our star city was founded. | Open Subtitles | مجرتنا أيضاً لديها جيران تاريخيون والذين يروون لنا قصة نشوء مدينة النجوم هذه |
I listen to inmates tell their stories because I want to know why good people do bad things. | Open Subtitles | استمع للسجناء يروون قصصهم لأنّني أريد أن أعرف لماذا الناس الصالحيين يفعلون أشياء سيئة. |
You sit in the dark, and there are these moving pictures, and they tell a story. | Open Subtitles | تجلس فى الظلام, وهناك هذه الصور المؤثرة وهم يروون قصة |
Many returnees testify to this fact and also tell of horror stories of militias and former Rwandese Government Forces (RGF) who harass the refugees and make it almost impossible for them to return. | UN | ويشهــد بهذا العديد من العائديــن كما أنهم يروون قصصا مرعبة عن ميليشيات وقوات الحكومة الرواندية السابقة التي تضايق اللاجئين وتجعل عودتهم مستحيلة تقريبا. |
Who tell terrible tales of what happened to them in the church-- | Open Subtitles | يروون قصصاً فظيعة عمّا حدث لهم فى الكنيسة... |
I listen to inmates tell their stories because I want to know... why good people do bad things. | Open Subtitles | أستمع للسجناء يروون قصصهم لأنّي أريد أنّ أعرف... لمَ الأشخاص الصالحين يفعلون أشياء سيئة |
And then there's gonna be a storycorps interface where basically kids can upload audio and videos of themselves telling their stories about the system. | Open Subtitles | وثم سيكون هنالك واجهة للقصص حيث يستطيع الأطفال أساسياً أن يرفعوا مقاطع صوت وفديوهات لأنفسهم وهم يروون قصصهم بشأن النظام |
Shirin! People are telling stories about your love for the Armenian princess. | Open Subtitles | الناس يروون قصصا عن حبك للأميرة الأرمنية. |
Could be some drunks telling fish stories. | Open Subtitles | فمن الممكن إننا نتعامل مع مجموعة من المخمورين الذين يروون القصص |
" War heroes " appear as main guests on interview programmes, telling stories of killing and generally glorifying war. | UN | ويظهر " أبطال حرب " باعتبارهم أهم الضيوف في برامج المحاورات، وهم يروون قصصاً عن القتل ويمجدون الحرب بصفة عامة. |
He said that since they are telling lies on me I should give a statement saying that Freemantle was the one who fired the shots ... | UN | ك.حيث إنهم يروون أكاذيب عني، سأُدلي بأقوال تفيد أن فريمانتل هو الذي أطلق الرصاصات ... |
He said that since they are telling lies on me I should give a statement saying that Freemantle was the one who fired the shots ... | UN | ك.حيث إنهم يروون أكاذيب عني، سأُدلي بأقوال تفيد أن فريمانتل هو الذي أطلق الرصاصات ... |
Those who have money to return home recount harrowing stories about the treatment of their compatriots remaining in Eritrea. | UN | ومن لديهم مال للعودة يروون روايات مروعة، بشأن المعاملة التي يلقاها مواطنوهم الباقون في إريتريا. |