| He didn't want to see any of it once he realized what it was, but he got us in there. | Open Subtitles | أنه لا يريد أن يرى أي من ذلك بمجرد أن أدرك ما كان عليه، لكنه أدخلنا الى هنـا |
| Nor could he see any legal obstacles to such an initiative. | UN | كما أنه لا يرى أي عقبات قانونية تقف في وجه هذه المبادرة. |
| Her delegation failed to see any connection between that reference to Myanmar and the main purpose of the report. | UN | ولا يستطيع وفدها أن يرى أي صلة بين تلك الإشارة إلى ميانمار والمقصد الرئيسي للتقرير. |
| Bearing that in mind, and in view of the brevity of the Conference, he saw no need for the establishment of any additional subsidiary body at the current stage. | UN | وقال إنه بالنظر إلى ذلك ونظرا لضيق وقت المؤتمر لا يرى أي داع لإنشاء أي هيئة فرعية إضافية في المرحلة الراهنة. |
| Maybe you didn't want anyone to see the body. | Open Subtitles | ربما لم ترغبي بأن يرى أي أحد الجثة |
| The Team does not see any advantage in this proposal, even if the members of the Committee without representatives in Kabul were to agree. | UN | والفريق لا يرى أي فائدة من هذا الاقتراح، حتى لو وافق أعضاء اللجنة الذين ليس لديهم ممثلون في كابُل على ذلك. |
| Taking into account the particular nature of the remaining items, the Chair did not see any possibility of the further clustering of items at this stage. | UN | وبالنظر إلى الطابع الخاص للبنود المتبقية، فإنه لا يرى أي إمكانية لزيادة تجميع البنود في هذه المرحلة. |
| No serious-minded delegation wants to see any distraction from that central task or any dissipation of energies. | UN | وما من وفد رزين التفكير يريد أن يرى أي التهاء عن تلك المهمة الرئيسية أو أي تبديد للطاقات. |
| He did not see any difference in the criteria for such personnel and those that came under the 200 series. | UN | وقال إنه لا يرى أي فرق في المعايير لهؤلاء الموظفين ولﻵخرين المشمولين بالمجموعة ٢٠٠. |
| 47. His delegation did not see any direct relationship between universal jurisdiction and the obligation to extradite or prosecute. | UN | 47 - وقال إن وفده لا يرى أي علاقة مباشرة بين الولاية القضائية الشاملة والالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
| He did not see any reason why a treaty body such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights should not weigh such considerations. | UN | وأضاف أنه لا يرى أي سبب في عدم نظر جهاز منشأ بموجب معاهدة مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مثل هذه الاعتبارات. |
| In his long career, he had not met many individuals who would seek to have that information; indeed, a typical Botswana national would not see any point in collecting a prisoner's body once the execution had been carried out. | UN | واستطرد قائلا إنه، على امتداد تاريخه المهني الطويل، لم يلتق أي شخص يود الحصول على تلك المعلومة؛ والواقع أن أي مواطن من مواطني بوتسوانا الأصليين لا يرى أي حكمة في استلام جثة سجين ما بعد إعدامه. |
| By letter dated 6 November 1996 the State Prosecutor informed the DRC that he did not see any reason to overrule the police decision. | UN | وبخطاب مؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أبلغ المدعي العام المركز أنه لا يرى أي سبب يدعوه ﻹلغاء قرار الشرطة. |
| He did not see any possibility of savings at the current time as the dollar had weakened considerably and the Administration was precluded from creating artificial vacancies in order to fund activities. | UN | وصرّح بأنه لا يرى أي مجال لتحقيق وفورات في الوقت الراهن نظرا لما أصاب الدولار من ضعف شديد ولأنه لا يُسمح للإدارة بإيجاد شواغر مصطنعة لتمويل الأنشطة. |
| Bearing that in mind, and in view of the brevity of the Conference, he saw no need for the establishment of any additional subsidiary body at the current stage. | UN | وقال إنه بالنظر إلى ذلك ونظراً لضيق وقت المؤتمر لا يرى أي داعٍ لإنشاء أي هيئة فرعية إضافية في المرحلة الراهنة. |
| He saw no problem with doing so given that the provisions of the Covenant were similar to those of the Convention. | UN | وهو لا يرى أي مشكلة في القيام بذلك إذ إن أحكام العهد مماثلة لأحكام الاتفاقية الأوروبية. |
| In that connection, his delegation saw no reason for the new department to be headed by an Under-Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده لا يرى أي سبب يدعو إلى أن يرأس اﻹدارة الجديدة وكيل لﻷمين العام. |
| The Manual was a purely internal document for use by the staff of the Secretariat and he could not see the usefulness of having it translated into other languages of the Organization. | UN | ووصف هذا الدليل بأنه مجرد وثيقة داخلية لاستعمال موظفي الأمانة العامة وقال إنه لا يرى أي نفع في ترجمته إلى اللغات الأخرى للمنظمة. |
| The message we have received in response through the years has been consistent: the people of American Samoa are satisfied with their relationship with the United States and see no reason to change it. | UN | والرسالة التي تلقيناها عبر السنوات ردا على ذلك كانت متسقة: إن شعب ساموا اﻷمريكية راض عن علاقتــه بالولايــات المتحــدة، ولا يرى أي سبب لتغييرها. |
| She asked whether the delegation saw any contradiction between the system of male guardianship and the Convention. | UN | وتساءلت عما إذا كان الوفد يرى أي تعارض بين نظام ولاية الذكر وبين الاتفاقية. |
| If any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let them now speak or else hereafter forever hold his peace... | Open Subtitles | إن كان هنالك من رجل يرى أي سبب يمنع هذا الثنائي من أن يجتمعاً قانونياً فليتحدث الآن أو يلتزم الصمت للأبد |
| I mean, any rational person would see that there is nothing beneath us but a bunch of mountains and snow. | Open Subtitles | أعني أن أيّ شخص عاقل لن يرى أي شيء تحتنا سوى مجموعةً من الأشجار والثلوج |
| However, the National Congress Party (NCP) has stated on various occasions that it sees no reason to postpone the elections. | UN | غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل. |