She think he's just being nice to her, but I know he really wants to sleep with her. | Open Subtitles | وقالت انها تعتقد انه مجرد كونها لطيفة لها، لكني أعرف أنه يريد حقا أن النوم معها. |
From a little boy here, who really wants to meet him. | Open Subtitles | من صبي صغير هنا، الذي يريد حقا لمقابلته. |
Now your dad, being the proud and impractical man that he is, really wants to get you this dog even though he knows that you can't afford it. | Open Subtitles | الآن والدك، ويجري الرجل فخور وغير عملي أنه هو، يريد حقا أن تحصل على هذا الكلب على الرغم من أنه يعلم أنك لا تستطيع تحمله. |
But there was always a culture that really wanted to study: | Open Subtitles | ولكن كان هناك دائما الثقافة التي يريد حقا أن أدرس |
really wanted to know why your name was on her back. | Open Subtitles | يريد حقا أن يعرف لماذا كان اسمك على ظهرها. |
Ed really wants to get laid and I really want to teach Skylar a lesson. | Open Subtitles | إد يريد حقا الحصول على وضع وأنا حقا أريد أن يعلم سكايلر درسا. |
And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. | Open Subtitles | وربما نويل هو طفل كبير، ولكن كنت دون وأبوس]؛ لا أدري ما يفكر حقا أو ما يريد حقا. |
That is so thoughtful of you, Jared, but I don't think Daniel really wants these things anymore. | Open Subtitles | هذا تفكير جيد منك يا جاريد لكن انا لا اعتقد ان دانيل يريد حقا هذه الاشياء بعد الآن |
The biggest difference is that you can not hide from her, even if one really wants. | Open Subtitles | أكبر الفرق هو أنك لا يمكن أن تخفي من وظيفتها، حتى إذا كان أحد يريد حقا. |
He cares about me. I think he really wants to understand me. | Open Subtitles | انه يهتم بي أعتقد أنه يريد حقا أن يفهمني |
Meanwhile, he grows tired of his wild ways and realizes that what he really wants is to be with her. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، تعب من طريقة حياته الهمجية وأدرك أنه يريد حقا أن يكون معها |
I called Danielle, and she really wants to see her mom. | Open Subtitles | دعوت دانيال، وانها يريد حقا أن نرى أمها. |
I mean, who really wants to teach in a school like that, right? | Open Subtitles | أعني، الذي يريد حقا لتعليم في مدرسة من هذا القبيل، أليس كذلك؟ |
If the Director really wants him dead, he can find another way on another day. | Open Subtitles | إذا كان المدير يريد حقا قتله، كان يمكن أن تجد طريقة أخرى في يوم آخر. |
I mean, if this guy really wanted to be in diapers so badly, he should have just waited a couple of years. | Open Subtitles | أعني، إذا كان هذا الرجل يريد حقا أن يكون في حفاضات بشكل سيء للغاية كان عليه أن ينتظر فقط بضع سنوات |
If the unsub really wanted to thumb his nose at Garrett, wouldn't he want him to be alive to see it? | Open Subtitles | ان كان الجاني يريد حقا ان يغيظ غاريت الن يرغب بوجوده حيا ليرى ذلك؟ |
He really wanted to meet you, but he had a plane to catch. | Open Subtitles | كان يريد حقا لقائك لكن كانت عنده طائرة ليلحق بها |
It would behoove the representative to read the memoirs of his former chief, Mr. Mohamed ElBaradei, if he really wanted to know what the Israelis had done at Dayr al-Zawr. | UN | وكان أحرى بممثل الوكالة أن يقرأ مذكرات رئيسه السابق السيد محمد البرادعي إن كان يريد حقا أن يعرف ماذا فعلت إسرائيل في دير الزور. |
He really wanted to hang out with me but I was like, "No, no, no, no." | Open Subtitles | كان يريد حقا نحن نفعل الاشياء معا, ولكن قلت: "انتظر لحظة." |
As you go through life, when you really want to get the check, you will. | Open Subtitles | بينما تمرّ بالحياة، عندما أنت يريد حقا أن يحصل على المراقبة، أنت س. |
Accordingly, the withdrawal of the Polish delegation is not merely a matter related to the relations between the Democratic People's Republic of Korea and Poland but a matter of a stand showing whether one truly wants durable peace and security on the Korean peninsula or confrontation and growing tension as in the cold-war era. | UN | ولذا، فإن انسحاب الوفد البولندي ليس مجرد مسألة تتصل بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبولندا، بل هو بمثابة موقف يبين ما إذا كان اﻹنسان يريد حقا سلما وأمنا دائمين في شبه القارة الكورية أو مواجهة وتوترا متعاظما كما كان عليه الحال في عصر الحرب الباردة. |
All of this demonstrates that Africa possesses structures whose capabilities must be strengthened by the Security Council if the latter truly wishes to maintain international peace and security in Africa. | UN | ويدل كل ما تقدم على أن أفريقيا تمتلك هياكل ينبغي أن يدعم مجلس الأمن قدراتها إذا كان يريد حقا صون السلم والأمن الدوليين في أفريقيا. |